Архив рубрики: Греция

Παγκόσμια πρεμιέρα για «την Ελλάδα που ανθίζει»

От: www.kathimerini.gr

Παγκόσμια πρεμιέρα για «την Ελλάδα που ανθίζει»

Μήνυμα αφύπνισης και προβληματισμού κατά των στερεοτύπων ενάντια στην Ελλάδα, που κατακλύζουν τα διεθνή Μέσα Ενημέρωσης και φθάνουν μέχρι έναν ανθελληνικό ρατσισμό, εμπεριέχει η πρωτότυπη ταινία-ντοκιμαντέρ με τίτλο «Η Ελλάδα ανθίζει» που γύρισε ο πολυβραβευμένος, γνωστός Αυστριακός συγγραφέας και σκηνοθέτης, Фабиан Enter.

Η ταινία θα κάνει παγκόσμια πρεμιέρα το βράδυ της Τετάρτης, με την προβολή της στο Σύνδεσμοςκοινό πρόγραμμα των δημόσιων τηλεοράσεων των τριών γερμανόφωνων χωρών, Αυστρίας, Германия, Ελβετίας, το 3SAT, в то время как на 10 Ιουλίου θα παρουσιαστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, όπου θα προλογίσει ο πρόεδρος του, Μάρτιν Σουλτς και θα ακολουθήσει συζήτηση.

Με την ευκαιρία της αυριανής πρεμιέρας, ο πρεσβευτής της Ελλάδας στην Αυστρία, Θεμιστοκλής Δημίδης, παρέθεσε χθες το βράδυ, στο ιστορικό κτίριο της ελληνικής πρεσβείας στο κέντρο της Βιέννης, δεξίωση προς τιμήν των συντελεστών της ταινίας- ντοκιμαντέρ και των υποστηρικτών της σχετικής πρωτοβουλίας, παρουσία και του ελληνορθόδοξου μητροπολίτη Αυστρίας- έξαρχου Ουγγαρίας και Μεσευρώπης, Αρσένιου και εκπροσώπων της δημόσιας ζωής.

Ο Έλληνας πρεσβευτής, εκφράζοντας τις ευχαριστίες της ελληνικής πλευράς, τόνισε πως η ταινία παρουσιάζει, μέσα από τις αυθεντικές απόψεις απλών ανθρώπων της, την πραγματική Ελλάδα, στην οποία οι εταίροι θα πρέπει να επιδείξουν αλληλεγγύη και η ίδια να αλλάξει πολλά κακώς κείμενα, ενώ μια ενδεχόμενη έξοδός της από την Ευρωζώνη θα ήταν, όπως σημείωσε, καταστροφική, όχι μόνο για τη χώρα αλλά για ολόκληρη την Ευρώπη.

Η διάρκειας 50 λεπτών ταινία- ντοκιμαντέρ, εντάσσεται στην γενικότερη πρωτοβουλία του Φάμπιαν Έντερ, με στόχο την ανάδειξη, με τη βοήθεια των πολυμέσων, της ομορφιάς του ελληνικού τοπίου και μιας επίκαιρης εικόνας της Ελλάδας, αντίθετης στις -όπως λέει ο ίδιος- «μανιωδώς μίζερες καθημερινές αναφορές, οι οποίες καθηλώνουν τους ανθρώπους και γεννούν φόβους, από τους οποίους πολύ λίγο απέχει το μίσος».

Η πρωτοβουλία βρίσκεται κάτω από την αιγίδα του διάσημου Αυστριακού καλλιτέχνη, автор, ποιητή και ηθοποιού Αντρέ Χέλερ και την στηρίζουν κορυφαίες αυστριακές προσωπικότητες από το χώρο της πολιτικής και του πολιτισμού, όπως ο πρώην καγκελάριος της Αυστρίας και μεγάλος φίλος της Ελλάδας, Франц Браницкий, ή ο πρώην αντικαγκελάριος και υπουργός Επιστημών Έρχαρντ Μπούζεκ.

Στηρίζουν επίσης ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Σοσιαλιστικού Κόμματος, Χάνες Σβόμποντα, ο αντιπρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Ότμαρ Κάρας, η ελληνικής καταγωγής αντιδήμαρχος και αναπληρώτρια κυβερνήτης του ομόσπονδου κρατιδίου της Βιέννης, Μαρία Βασιλάκου, ή ο επικεφαλής των ευρωβουλευτών του κυβερνώντος Σοσιαλδημοκρατικού Κόμματος, Γιεργκ Λάιχτφριντ.

Από τον χώρο του πολιτισμού, η πρωτοβουλία, στο πλαίσιο της οποίας λειτουργεί ιστολόγιο στο οποίο καταγράφεται και όλη η πορεία των γυρισμάτων της ταινίας, στηρίζεται, включая, από τους διακεκριμένους ηθοποιούς του θεάτρου και κινηματογράφου Χάραλντ Κρασνίτσερ, Καταρίνα Στέμπεργκερ, Αλεξάντερ Γκέμπελ, ή την προβεβλημένη συντονίστρια εκπομπών της δημόσιας Αυστριακής Τηλεόρασης Μπάρμπαρα Στεκλ.

Στη διάρκεια ενός μήνα, в апреле прошлого года, οι συντελεστές της ταινίας, σε ένα ιστιοπλοϊκό ταξίδι από την Κρήτη προς τη Δυτική Ελλάδα, συνάντησαν και κατέγραψαν, μέσα από συνεντεύξεις, τις απόψεις δεκάδων απλών, καθημερινών, люди, που είχαν ένα κοινό χαρακτηριστικό, τη νεαρή ηλικία και την απόφαση να μην εγκαταλείψουν τον τόπο τους, φεύγοντας από την κρίση, αλλά να μείνουν και να δουλέψουν για να ανθίσει και πάλι η Ελλάδα.

Στη διαδρομή αυτή με ιστιοφόρο -μια «ανοιξιάτικη Οδύσσεια, όπως την αποκαλεί ο Φάμπιαν Έντερ- που έκανε σταθμούς σε Χανιά, Ираклион, Μάταλα, Άγιο Νικόλαο, Σπιναλόγκα, Ιο, Μονεμβασία, Πύργο, Ζάκυνθο, Итака, Μεσολόγγι, ο σκηνοθέτης συνοδευόταν από δύο διακεκριμένους συμπατριώτες του, τον εικονολήπτη Ρίτσι Βάγκνερ και τον φωτογράφο Αντρέας Χαντλ.

Όπως τόνισε ο κ. Έντερ, σε συνέντευξη Τύπου, που προηγήθηκε της χθεσινοβραδινής δεξίωσης στην ελληνική πρεσβεία, ο ίδιος επικέντρωσε την προσοχή του στη νέα γενιά των Ελλήνων, που πραγματικά θέλουν να αλλάξουν την Ελλάδα, που διηγούνται για τις ζωές τους, τους φίλους τους, τις έγνοιες τους, τις ελπίδες και τις επιθυμίες τους, μακριά από την υψηλή πολιτική, στον δικό τους παλμό, στον παλμό του λαού.

Στη διάρκεια του ταξιδιού οι καταγραφές τους αναρτούνταν- σε καθημερινή βάση σε τρεις γλώσσες γερμανικά, αγγλικά και ελληνικά, προκαλώντας σειρά τοποθετήσεων και συζητήσεων- στο ειδικό ιστολόγιο που είχε δημιουργήσει ο ίδιος και το οποίο δέχτηκε (και δέχεται) τις προηγούμενες εβδομάδες, δεκάδες χιλιάδες «επισκέψεις».

«МИНИМУМ ГАРАНТИРОВАННЫЙ ДОХОД» Вне механизма каждый, кто отказывается от позиции, предложенной, στο πλαίσιο της πρωτότυπης πρωτοβουλίας «Η Ελλάδα ανθίζει», δημιουργήθηκαν σύντομες εκδοχές της ταινίας- ντοκιμαντέρ, ενώ υπήρξαν στον έντυπο Τύπο, τόσο στην Αυστρία όσο και στην Ελλάδα, αλλά και σε άλλες χώρες, πολλά δημοσιεύματα (φωτορεπορτάζ, ταξιδιωτικές αναφορές, επιφυλλίδες, άρθρα).

Παγκόσμια πρεμιέρα για «την Ελλάδα που ανθίζει»

От: www.kathimerini.gr

Παγκόσμια πρεμιέρα για «την Ελλάδα που ανθίζει»
Μήνυμα αφύπνισης και προβληματισμού κατά των στερεοτύπων ενάντια στην Ελλάδα, που κατακλύζουν τα διεθνή Μέσα Ενημέρωσης και φθάνουν μέχρι έναν ανθελληνικό ρατσισμό, εμπεριέχει η πρωτότυπη ταινία-ντοκιμαντέρ με τίτλο «Η Ελλάδα ανθίζει» που γύρισε ο πολυβραβευμένος, γνωστός Αυστριακός συγγραφέας και σκηνοθέτης, Φάμπιαν Έντερ.Η ταινία θα κάνει παγκόσμια πρεμιέρα το βράδυ της Τετάρτης, με την προβολή της στο Σύνδεσμοςκοινό πρόγραμμα των δημόσιων τηλεοράσεων των τριών γερμανόφωνων χωρών, Αυστρίας, Германия, Ελβετίας, το 3SAT, в то время как на 10 Ιουλίου θα παρουσιαστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, όπου θα προλογίσει ο πρόεδρος του, Μάρτιν Σουλτς και θα ακολουθήσει συζήτηση.Με την ευκαιρία της αυριανής πρεμιέρας, ο πρεσβευτής της Ελλάδας στην Αυστρία, Θεμιστοκλής Δημίδης, παρέθεσε χθες το βράδυ, στο ιστορικό κτίριο της ελληνικής πρεσβείας στο κέντρο της Βιέννης, δεξίωση προς τιμήν των συντελεστών της ταινίας- ντοκιμαντέρ και των υποστηρικτών της σχετικής πρωτοβουλίας, παρουσία και του ελληνορθόδοξου μητροπολίτη Αυστρίας- έξαρχου Ουγγαρίας και Μεσευρώπης, Αρσένιου και εκπροσώπων της δημόσιας ζωής.Ο Έλληνας πρεσβευτής, εκφράζοντας τις ευχαριστίες της ελληνικής πλευράς, τόνισε πως η ταινία παρουσιάζει, μέσα από τις αυθεντικές απόψεις απλών ανθρώπων της, την πραγματική Ελλάδα, στην οποία οι εταίροι θα πρέπει να επιδείξουν αλληλεγγύη και η ίδια να αλλάξει πολλά κακώς κείμενα, ενώ μια ενδεχόμενη έξοδός της από την Ευρωζώνη θα ήταν, όπως σημείωσε, καταστροφική, όχι μόνο για τη χώρα αλλά για ολόκληρη την Ευρώπη.Η διάρκειας 50 λεπτών ταινία- ντοκιμαντέρ, εντάσσεται στην γενικότερη πρωτοβουλία του Φάμπιαν Έντερ, με στόχο την ανάδειξη, με τη βοήθεια των πολυμέσων, της ομορφιάς του ελληνικού τοπίου και μιας επίκαιρης εικόνας της Ελλάδας, αντίθετης στις -όπως λέει ο ίδιος- «μανιωδώς μίζερες καθημερινές αναφορές, οι οποίες καθηλώνουν τους ανθρώπους και γεννούν φόβους, από τους οποίους πολύ λίγο απέχει το μίσος».Η πρωτοβουλία βρίσκεται κάτω από την αιγίδα του διάσημου Αυστριακού καλλιτέχνη, автор, ποιητή και ηθοποιού Αντρέ Χέλερ και την στηρίζουν κορυφαίες αυστριακές προσωπικότητες από το χώρο της πολιτικής και του πολιτισμού, όπως ο πρώην καγκελάριος της Αυστρίας και μεγάλος φίλος της Ελλάδας, Франц Браницкий, ή ο πρώην αντικαγκελάριος και υπουργός Επιστημών Έρχαρντ Μπούζεκ.Στηρίζουν επίσης ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Σοσιαλιστικού Κόμματος, Χάνες Σβόμποντα, ο αντιπρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Ότμαρ Κάρας, η ελληνικής καταγωγής αντιδήμαρχος και αναπληρώτρια κυβερνήτης του ομόσπονδου κρατιδίου της Βιέννης, Μαρία Βασιλάκου, ή ο επικεφαλής των ευρωβουλευτών του κυβερνώντος Σοσιαλδημοκρατικού Κόμματος, Γιεργκ Λάιχτφριντ.Από τον χώρο του πολιτισμού, η πρωτοβουλία, στο πλαίσιο της οποίας λειτουργεί ιστολόγιο στο οποίο καταγράφεται και όλη η πορεία των γυρισμάτων της ταινίας, στηρίζεται, включая, από τους διακεκριμένους ηθοποιούς του θεάτρου και κινηματογράφου Χάραλντ Κρασνίτσερ, Καταρίνα Στέμπεργκερ, Αλεξάντερ Γκέμπελ, ή την προβεβλημένη συντονίστρια εκπομπών της δημόσιας Αυστριακής Τηλεόρασης Μπάρμπαρα Στεκλ.Στη διάρκεια ενός μήνα, в апреле прошлого года, οι συντελεστές της ταινίας, σε ένα ιστιοπλοϊκό ταξίδι από την Κρήτη προς τη Δυτική Ελλάδα, συνάντησαν και κατέγραψαν, μέσα από συνεντεύξεις, τις απόψεις δεκάδων απλών, καθημερινών, люди, που είχαν ένα κοινό χαρακτηριστικό, τη νεαρή ηλικία και την απόφαση να μην εγκαταλείψουν τον τόπο τους, φεύγοντας από την κρίση, αλλά να μείνουν και να δουλέψουν για να ανθίσει και πάλι η Ελλάδα.Στη διαδρομή αυτή με ιστιοφόρο -μια «ανοιξιάτικη Οδύσσεια, όπως την αποκαλεί ο Φάμπιαν Έντερ- που έκανε σταθμούς σε Χανιά, Ираклион, Μάταλα, Άγιο Νικόλαο, Σπιναλόγκα, Ιο, Μονεμβασία, Πύργο, Ζάκυνθο, Итака, Μεσολόγγι, ο σκηνοθέτης συνοδευόταν από δύο διακεκριμένους συμπατριώτες του, τον εικονολήπτη Ρίτσι Βάγκνερ και τον φωτογράφο Αντρέας Χαντλ.Όπως τόνισε ο κ. Έντερ, σε συνέντευξη Τύπου, που προηγήθηκε της χθεσινοβραδινής δεξίωσης στην ελληνική πρεσβεία, ο ίδιος επικέντρωσε την προσοχή του στη νέα γενιά των Ελλήνων, που πραγματικά θέλουν να αλλάξουν την Ελλάδα, που διηγούνται για τις ζωές τους, τους φίλους τους, τις έγνοιες τους, τις ελπίδες και τις επιθυμίες τους, μακριά από την υψηλή πολιτική, στον δικό τους παλμό, στον παλμό του λαού.Στη διάρκεια του ταξιδιού οι καταγραφές τους αναρτούνταν- σε καθημερινή βάση σε τρεις γλώσσες γερμανικά, αγγλικά και ελληνικά, προκαλώντας σειρά τοποθετήσεων και συζητήσεων- στο ειδικό ιστολόγιο που είχε δημιουργήσει ο ίδιος και το οποίο δέχτηκε (και δέχεται) τις προηγούμενες εβδομάδες, δεκάδες χιλιάδες «επισκέψεις».Επιπλέον, στο πλαίσιο της πρωτότυπης πρωτοβουλίας «Η Ελλάδα ανθίζει», δημιουργήθηκαν σύντομες εκδοχές της ταινίας- ντοκιμαντέρ, ενώ υπήρξαν στον έντυπο Τύπο, τόσο στην Αυστρία όσο και στην Ελλάδα, αλλά και σε άλλες χώρες, πολλά δημοσιεύματα (φωτορεπορτάζ, ταξιδιωτικές αναφορές, επιφυλλίδες, άρθρα).

Дурс Гринбейн: У меня есть долг перед греческой культурой, древние и современные

Немецкий поэт, опубликовавший в газете «Die Zeit» стихотворение о Греции, рассказывает о новом европейском климате

«Удачи в политике», — пожелал мне Дюрсс Гринбейн на другом конце телефонной линии в конце нашего двухчасового разговора., которое состоялось за два 24 часа до выборов 17 июня. 49-летний немецкий поэт и писатель, обладатель множества наград., один из самых важных «голосов» своей страны после воссоединения, представляет особый интерес для нашей страны: он не только перевел произведения древнегреческой литературы, но и был одним из семи коллег-художников, откликнувшихся на недавний призыв газеты «Die Zeit», написав стихотворение. ("Эклоге") для Греции.

г-н Гринбейн, Я говорю, начнем с вашего недавнего стихотворения о Греции в газете «Die Zeit».. Оно работает, правда, вдохновение по требованию;
«Признаюсь, я работаю не так. Ни поэзию, ни любую другую форму интеллектуального и художественного выражения нельзя производить на заказ.. Однако в последние годы меня часто просили написать что-нибудь в качестве комментария или реакции либо на политику, либо на более широкую социальную реальность., во всем, что происходит вокруг нас. Большую часть времени я отказываюсь. Я не Бертольт Брехт…».

В таком случае, почему вы согласились?;
«Все семь поэтов, откликнувшихся на приглашение газеты, разделяют общий интерес к истории Греции.. Лично я чувствовал, что у меня есть определенный долг перед греческой культурой., не только в древности, но и в современности. Итак, в этих рамках меня убедили сделать это.. Конечно, во всем этом был и сатирический аспект.…».

Какова была ваша настоящая цель в этом стихотворении?; Комментарий, скажем так, по греческому вопросу;
"Смотреть, мы столкнулись с довольно сложной ситуацией. Поэт, духовный человек, это конечно в пользу Греции. Обычный налогоплательщик, Тем не менее, глава семьи, он, вероятно, смотрит на вещи немного по-другому. Он чувствует, что должен давать Греции все больше и больше денег., для европейского Юга лучше сказать, и даже в случае с сомнительным результатом. Я сам за человеческую солидарность, Я не особо верю в такие понятия, как рост производительности., финансовая дисциплина или необходимость насильственных реформ. Я думаю, что проблему лучше было бы решить или даже решить по-другому.…».


То есть, как;
«Я был бы не против введения специального налога для Юга.. У нас, немцев, есть опыт Воссоединения, который, думать, в данном случае может быть применено к отношениям Севера — Юг. Есть различия в культуре, но если кто-то хочет иметь надежду на успех, должен подойти к этому вопросу с тем же терпением и щедростью, которые преобладали в отношениях между Западной и Восточной Германией во время воссоединения.. Даже сейчас налогоплательщик в моей стране должен заплатить сумму за восстановление Германии.. Это было принято немцами без проблем до сих пор.. Лишь недавно были высказаны возражения, поскольку сейчас на Западе есть районы, которые объективно беднее Востока.…».


И вы говорите, что возможный налог для европейского Юга будет более легко принят;
«Я не говорю, что его будет легче принять., Я говорю, что лично я считаю это более эффективным. Это мое политическое убеждение, если ты хочешь. Я воспринимаю усиление Юга как долг Севера., но я предпочитаю это в виде бесплатного спонсорства. Несомненно, мы во многом зависим от Юга.. В Испании, в Италии, в Греции мы спасаемся летом после тяжёлой зимы. Нам нравится ездить в отпуск на другую половину Европы, где климат и образ жизни другие.. Нам нужно разнообразие, и это то, что мы должны продвигать.. Мне потребовалось несколько лет, чтобы понять, что идея валютного союза, возможно, не такая уж хорошая идея.…».

С какой точки зрения;
«И из эстетики. Евро — самая уродливая валюта, которая у нас когда-либо была., национальные монеты были вкуснее… Шутки в сторону, хотя, Я думаю, что это все было неправильно. До недавнего времени у меня был более идеалистический взгляд на вещи.. Я думал, что пока были деньги и они текли, это было хорошо. Теперь я считаю, что все эти деньги, возможно, в конечном итоге нанесли ущерб странам Юга.. Ситуация более-менее похожа на,что происходит в семьях большого города. Второе поколение находит все готовым, а затем теряет всякую мотивацию к инициативе., создание, развитие экономической деятельности. Мои сверстники в Западной Германии испытали нечто подобное: у них была большая поддержка, и им не нужно было многое делать самостоятельно. Придя с Востока, я этого не знал. у меня вообще не было денег, Мне пришлось бороться в одиночку, чтобы построить что-то с нуля.…».

Значит вы верите в "ленивую" южноевропейскую теорию;
«Я глубоко верю, что греки — достойный и гордый народ.. Впредь, похоже, что с приходом евро на Юге сформировался новый тип потребителя. С самым простым способом получения кредитов, у вашей страны возникла чрезмерная задолженность, потому что потребление выросло слишком сильно, и это то, от чего выиграли северные страны.. Они давали кредиты, чтобы южане могли покупать товары. Теперь все кончено, вот только греки не позаботились о развитии собственного производства, ни сфера услуг. Все, что они делали, это инвестировали в строительные компании или недвижимость.. Я видел это своими глазами несколько лет назад, во время подготовки к Олимпийским играм 2004. Теперь мы видим, что олимпийские объекты, к сожалению, остаются неиспользуемыми.… Негативные последствия зависимости от потока евро не были сразу осознаны, поскольку считалось, что это отвечает всеобщим интересам.. Теперь денежный кран закрыт, банки кричат… К сожалению, это еще не все…».

Но что еще?;
«Главная проблема в том, что отношения между народами отравляются. Национальная зависть растет, и я нахожу это ужасающим.… После всего, наверное, не лучшая идея одалживать деньги друзьям…».

Так ты против евро…
«Я за политический союз Европы. Я верю в Европу без границ, которые будут способствовать разнообразию и культурным обменам. Это я считаю необходимым и конструктивным, а не продвигать реформы, которые, вероятно, не только ужасно сложны в реализации, но и их результаты сомнительны.…».


Однако валютный союз не стал шагом в направлении более широкой интеграции.;
«Правда в том, что был один «запутанность» экономик, смесь, и это была хорошая идея. Кот’ таким образом, опасность военных действий в Европе была отложена, и мы все считали, что это была возможность, которую мы теперь навсегда оставили позади.. Но теперь мы ясно видим возникшие опасности. Евро разваливается, это настраивает нации друг против друга. Я думаю, прямая помощь из одной страны в другую, без вмешательства Брюсселя, было бы более эффективно. План Маршалла, скажем так. У меня сложилось впечатление, что Германия подверглась несправедливому нападению.…».

что ты имеешь в виду;
«Я действительно не понимаю, почему у немцев такая плохая репутация в Греции, ведь эта бюрократическая и неэффективная брюссельская система действительно несет ответственность.. Фактически немцы долгое время были гарантами хорошего развития Греции., другие были странами, которые стремились отказаться от него. Несправедливо представлять Германию врагом.…».


Однако бывают случаи, когда слышны вещи, которые провоцируют греческое общественное мнение.. По заявлениям г-на. Шойбле, скажем так, незадолго до выборов, что ты скажешь;
«Им не повезло, на самом деле. Это было грубое вмешательство во внутренние дела страны и я с этим совершенно не согласен. Я понимаю, что они тронули греков своей гордостью и сильным чувством независимости.. И если бы я был греком, это меня бы беспокоило…».

Можно сказать, что сейчас в Германии антигреческий климат.;
«Только среди некоторых дураков. Впредь, желтая пресса, в «Изображение» например, на самом деле это способствует созданию климата, который не способствует хорошим отношениям.. Правда в том, что есть опасения, что спасение Юга становится все более дорогостоящей историей.. Я лично считаю, что необходимость обмена информацией между двумя странами более необходима, чем когда-либо, и я удивлен, что это не происходит в той степени, в которой это необходимо.…».


Это;
«Для меня было бы очень полезно, если бы был один «сеть» обмен между духовными людьми, профессора университетов и авторитетные журналисты двух стран, чтобы общественное мнение как в Германии, так и в Греции могло быть информировано объективно и трезво на всех уровнях.… Нет прорывов, без коронок, без лукавства. В средствах массовой информации, в университетах, повсюду. Выше’ мы все народы, друзья и союзники…».

История предупреждает…
Дурс Гринбейн впечатляюще осведомлен о профессоре’ нас: знает названия греческих политических партий и их лидеров, он с тревогой спрашивает о возможности социальных волнений в нашей стране из-за обострения экономического кризиса, но пункт’ при этом он считает, что было бы целесообразно развивать двустороннюю «сеть» обмена информацией, чтобы лучше информировать общественное мнение как в Греции, так и в Германии.. Он надеется скоро вернуться в нашу страну.. Его запланированная лекция несколько месяцев назад в рамках Megaron Plus была отменена из-за практических занятий., как он объясняет, причины, но он надеется, что вскоре у него появится возможность встретиться с греческой общественностью…

Пт.’ все это, как он говорит, он плохо знает партийную ситуацию в Греции, Гринбейн комментирует усиление крайне правых в нашей стране. «Правда в том, что я не знаю, насколько левая левая и насколько правая», — говорит он.. «Все это непонятно. Однако я не вижу милитаристского движения, которое действительно могло бы привести к диктатуре.. Слышны зажигательные голоса, но не более того. Я верю, что люди действительно извлекли уроки из своей истории., но я не знаю, правильно ли они научились. тем не мение, предупреждение Истории очень остро в их костях, и для’ я уверен, что они не допустят установления диктатуры. Это также одна из главных причин, почему никто не хочет отстранить Грецию от финансовой помощи.…».


Когда и где:
Названия Дурса Гринбейна, выпущенные на греческом языке.: «Астроном» (Маленький Медведь, 2012), «О снеге, или Декарт в Германии» (Кедр, 2007), «Удаленная надпись» (Гиперион, 1997)

источник : tovima.gr

Дурс Гринбейн: У меня есть долг перед греческой культурой, древние и современные

Немецкий поэт, опубликовавший в газете «Die Zeit» стихотворение о Греции, рассказывает о новом европейском климате

«Удачи в политике», — пожелал мне Дюрсс Гринбейн на другом конце телефонной линии в конце нашего двухчасового разговора., которое состоялось за два 24 часа до выборов 17 июня. 49-летний немецкий поэт и писатель, обладатель множества наград., один из самых важных «голосов» своей страны после воссоединения, представляет особый интерес для нашей страны: он не только перевел произведения древнегреческой литературы, но и был одним из семи коллег-художников, откликнувшихся на недавний призыв газеты «Die Zeit», написав стихотворение. ("Эклоге") для Греции.

г-н Гринбейн, Я говорю, начнем с вашего недавнего стихотворения о Греции в газете «Die Zeit».. Оно работает, правда, вдохновение по требованию;
«Признаюсь, я работаю не так. Ни поэзию, ни любую другую форму интеллектуального и художественного выражения нельзя производить на заказ.. Однако в последние годы меня часто просили написать что-нибудь в качестве комментария или реакции либо на политику, либо на более широкую социальную реальность., во всем, что происходит вокруг нас. Большую часть времени я отказываюсь. Я не Бертольт Брехт…».

В таком случае, почему вы согласились?;
«Все семь поэтов, откликнувшихся на приглашение газеты, разделяют общий интерес к истории Греции.. Лично я чувствовал, что у меня есть определенный долг перед греческой культурой., не только в древности, но и в современности. Итак, в этих рамках меня убедили сделать это.. Конечно, во всем этом был и сатирический аспект.…».

Какова была ваша настоящая цель в этом стихотворении?; Комментарий, скажем так, по греческому вопросу;
"Смотреть, мы столкнулись с довольно сложной ситуацией. Поэт, духовный человек, это конечно в пользу Греции. Обычный налогоплательщик, Тем не менее, глава семьи, он, вероятно, смотрит на вещи немного по-другому. Он чувствует, что должен давать Греции все больше и больше денег., для европейского Юга лучше сказать, и даже в случае с сомнительным результатом. Я сам за человеческую солидарность, Я не особо верю в такие понятия, как рост производительности., финансовая дисциплина или необходимость насильственных реформ. Я думаю, что проблему лучше было бы решить или даже решить по-другому.…».


То есть, как;
«Я был бы не против введения специального налога для Юга.. У нас, немцев, есть опыт Воссоединения, который, думать, в данном случае может быть применено к отношениям Севера — Юг. Есть различия в культуре, но если кто-то хочет иметь надежду на успех, должен подойти к этому вопросу с тем же терпением и щедростью, которые преобладали в отношениях между Западной и Восточной Германией во время воссоединения.. Даже сейчас налогоплательщик в моей стране должен заплатить сумму за восстановление Германии.. Это было принято немцами без проблем до сих пор.. Лишь недавно были высказаны возражения, поскольку сейчас на Западе есть районы, которые объективно беднее Востока.…».


И вы говорите, что возможный налог для европейского Юга будет более легко принят;
«Я не говорю, что его будет легче принять., Я говорю, что лично я считаю это более эффективным. Это мое политическое убеждение, если ты хочешь. Я воспринимаю усиление Юга как долг Севера., но я предпочитаю это в виде бесплатного спонсорства. Несомненно, мы во многом зависим от Юга.. В Испании, в Италии, в Греции мы спасаемся летом после тяжёлой зимы. Нам нравится ездить в отпуск на другую половину Европы, где климат и образ жизни другие.. Нам нужно разнообразие, и это то, что мы должны продвигать.. Мне потребовалось несколько лет, чтобы понять, что идея валютного союза, возможно, не такая уж хорошая идея.…».

С какой точки зрения;
«И из эстетики. Евро — самая уродливая валюта, которая у нас когда-либо была., национальные монеты были вкуснее… Шутки в сторону, хотя, Я думаю, что это все было неправильно. До недавнего времени у меня был более идеалистический взгляд на вещи.. Я думал, что пока были деньги и они текли, это было хорошо. Теперь я считаю, что все эти деньги, возможно, в конечном итоге нанесли ущерб странам Юга.. Ситуация более-менее похожа на,что происходит в семьях большого города. Второе поколение находит все готовым, а затем теряет всякую мотивацию к инициативе., создание, развитие экономической деятельности. Мои сверстники в Западной Германии испытали нечто подобное: у них была большая поддержка, и им не нужно было многое делать самостоятельно. Придя с Востока, я этого не знал. у меня вообще не было денег, Мне пришлось бороться в одиночку, чтобы построить что-то с нуля.…».

Значит вы верите в "ленивую" южноевропейскую теорию;
«Я глубоко верю, что греки — достойный и гордый народ.. Впредь, похоже, что с приходом евро на Юге сформировался новый тип потребителя. С самым простым способом получения кредитов, у вашей страны возникла чрезмерная задолженность, потому что потребление выросло слишком сильно, и это то, от чего выиграли северные страны.. Они давали кредиты, чтобы южане могли покупать товары. Теперь все кончено, вот только греки не позаботились о развитии собственного производства, ни сфера услуг. Все, что они делали, это инвестировали в строительные компании или недвижимость.. Я видел это своими глазами несколько лет назад, во время подготовки к Олимпийским играм 2004. Теперь мы видим, что олимпийские объекты, к сожалению, остаются неиспользуемыми.… Негативные последствия зависимости от потока евро не были сразу осознаны, поскольку считалось, что это отвечает всеобщим интересам.. Теперь денежный кран закрыт, банки кричат… К сожалению, это еще не все…».

Но что еще?;
«Главная проблема в том, что отношения между народами отравляются. Национальная зависть растет, и я нахожу это ужасающим.… После всего, наверное, не лучшая идея одалживать деньги друзьям…».

Так ты против евро…
«Я за политический союз Европы. Я верю в Европу без границ, которые будут способствовать разнообразию и культурным обменам. Это я считаю необходимым и конструктивным, а не продвигать реформы, которые, вероятно, не только ужасно сложны в реализации, но и их результаты сомнительны.…».


Однако валютный союз не стал шагом в направлении более широкой интеграции.;
«Правда в том, что был один «запутанность» экономик, смесь, и это была хорошая идея. Кот’ таким образом, опасность военных действий в Европе была отложена, и мы все считали, что это была возможность, которую мы теперь навсегда оставили позади.. Но теперь мы ясно видим возникшие опасности. Евро разваливается, это настраивает нации друг против друга. Я думаю, прямая помощь из одной страны в другую, без вмешательства Брюсселя, было бы более эффективно. План Маршалла, скажем так. У меня сложилось впечатление, что Германия подверглась несправедливому нападению.…».

что ты имеешь в виду;
«Я действительно не понимаю, почему у немцев такая плохая репутация в Греции, ведь эта бюрократическая и неэффективная брюссельская система действительно несет ответственность.. Фактически немцы долгое время были гарантами хорошего развития Греции., другие были странами, которые стремились отказаться от него. Несправедливо представлять Германию врагом.…».


Однако бывают случаи, когда слышны вещи, которые провоцируют греческое общественное мнение.. По заявлениям г-на. Шойбле, скажем так, незадолго до выборов, что ты скажешь;
«Им не повезло, на самом деле. Это было грубое вмешательство во внутренние дела страны и я с этим совершенно не согласен. Я понимаю, что они тронули греков своей гордостью и сильным чувством независимости.. И если бы я был греком, это меня бы беспокоило…».

Можно сказать, что сейчас в Германии антигреческий климат.;
«Только среди некоторых дураков. Впредь, желтая пресса, в «Изображение» например, на самом деле это способствует созданию климата, который не способствует хорошим отношениям.. Правда в том, что есть опасения, что спасение Юга становится все более дорогостоящей историей.. Я лично считаю, что необходимость обмена информацией между двумя странами более необходима, чем когда-либо, и я удивлен, что это не происходит в той степени, в которой это необходимо.…».


Это;
«Для меня было бы очень полезно, если бы был один «сеть» обмен между духовными людьми, профессора университетов и авторитетные журналисты двух стран, чтобы общественное мнение как в Германии, так и в Греции могло быть информировано объективно и трезво на всех уровнях.… Нет прорывов, без коронок, без лукавства. В средствах массовой информации, в университетах, повсюду. Выше’ мы все народы, друзья и союзники…».

История предупреждает…
Дурс Гринбейн впечатляюще осведомлен о профессоре’ нас: знает названия греческих политических партий и их лидеров, он с тревогой спрашивает о возможности социальных волнений в нашей стране из-за обострения экономического кризиса, но пункт’ при этом он считает, что было бы целесообразно развивать двустороннюю «сеть» обмена информацией, чтобы лучше информировать общественное мнение как в Греции, так и в Германии.. Он надеется скоро вернуться в нашу страну.. Его запланированная лекция несколько месяцев назад в рамках Megaron Plus была отменена из-за практических занятий., как он объясняет, причины, но он надеется, что вскоре у него появится возможность встретиться с греческой общественностью…

Пт.’ все это, как он говорит, он плохо знает партийную ситуацию в Греции, Гринбейн комментирует усиление крайне правых в нашей стране. «Правда в том, что я не знаю, насколько левая левая и насколько правая», — говорит он.. «Все это непонятно. Однако я не вижу милитаристского движения, которое действительно могло бы привести к диктатуре.. Слышны зажигательные голоса, но не более того. Я верю, что люди действительно извлекли уроки из своей истории., но я не знаю, правильно ли они научились. тем не мение, предупреждение Истории очень остро в их костях, и для’ я уверен, что они не допустят установления диктатуры. Это также одна из главных причин, почему никто не хочет отстранить Грецию от финансовой помощи.…».


Когда и где:
Названия Дурса Гринбейна, выпущенные на греческом языке.: «Астроном» (Маленький Медведь, 2012), «О снеге, или Декарт в Германии» (Кедр, 2007), «Удаленная надпись» (Гиперион, 1997)

источник : tovima.gr