Archiv der Kategorie: Griechenland

Weltpremiere für „Blooming Griechenland“

Aus: www.kathimerini.gr

Weltpremiere für „Blooming Griechenland“

Eine Botschaft des Erwachens und des Nachdenkens gegen Stereotypen gegenüber Griechenland, die die internationalen Medien überfordern und das Niveau antigriechischen Rassismus erreichen, Enthält den Originaldokumentarfilm mit dem Titel „Greece Blooms“, bei dem der Preisträger Regie führte, bekannter österreichischer Autor und Regisseur, Fabian Eder.

Der Film feiert am Mittwochabend seine Weltpremiere, mit seiner Projektion auf LinkGemeinschaftsprogramm der öffentlich-rechtlichen Fernsehsender der drei deutschsprachigen Länder, Österreich, Deutschland, Schweiz, der 3SAT, während auf 10 Juli wird dem Europäischen Parlament vorgelegt, wo der Präsident ein Vorwort halten wird, Martin Schulz und Diskussion folgen.

Anlässlich der morgigen Premiere, der Botschafter Griechenlands in Österreich, Themistokles Dimidis, gestern Abend zitiert, im historischen Gebäude der griechischen Botschaft im Zentrum von Wien, Empfang zu Ehren der Mitwirkenden des Films- Dokumentationen und den Unterstützern der entsprechenden Initiative, in Anwesenheit des griechisch-orthodoxen Metropoliten von Österreich- Exarch von Ungarn und Mitteleuropa, Arsenios und Vertreter des öffentlichen Lebens.

Der griechische Botschafter, den Dank der griechischen Seite zum Ausdruck bringen, betonte, dass der Film präsentiert, durch die authentischen Ansichten gewöhnlicher Menschen, das echte Griechenland, in dem sich die Partner solidarisch zeigen sollten und sie viele schlechte Texte ändern sollte, während ein möglicher Austritt aus der Eurozone wäre, wie erwähnt, destruktiv, Nicht nur für das Land, sondern für ganz Europa.

Die Dauer 50 Minutenfilm- Dokumentarfilm, ist Teil der Gesamtinitiative von Fabian Eder, mit dem Ziel der Hervorhebung, mit Hilfe von Multimedia, von der Schönheit der griechischen Landschaft und einem aktuellen Bild Griechenlands, im Gegenteil - wie er selbst sagt- „wahnsinnig miserable Tagesberichte, die Menschen fixieren und Angst erzeugen, von dem der Hass kaum noch entfernt ist“.

Die Initiative steht unter der Schirmherrschaft des berühmten österreichischen Künstlers, Autor, Dichter und Schauspieler Andre Heller und wird von führenden österreichischen Persönlichkeiten aus Politik und Kultur unterstützt, wie der ehemalige österreichische Bundeskanzler und große Freund Griechenlands, Franz Wranizki, oder der ehemalige Vizekanzler und Wissenschaftsminister Erhard Buzek.

Sie werden auch vom Präsidenten der Europäischen Sozialistischen Partei unterstützt, Sie verlieren Svoboda, der Vizepräsident des Europäischen Parlaments, Otmar Karas, der in Griechenland geborene stellvertretende Bürgermeister und Landeshauptmann-Stellvertreter des Bundeslandes Wien, Maria Vasilakou, oder der Vorsitzende der Europaabgeordneten der regierenden Sozialdemokratischen Partei, Jörg Leichtfried.

Aus dem Bereich Kultur, die Initiative, in dessen Rahmen ein Blog betrieben wird, in dem auch der gesamte Drehverlauf des Films aufgezeichnet wird, wird unterstützt, einschließlich, von dem renommierten Theater- und Filmschauspieler Harald Krasnitzer, Katarina Steberger, Alexander Goebel, oder die Moderatorin des österreichischen öffentlich-rechtlichen Fernsehens, Barbara Steckl.

Während eines Monats, letzten April, die Schauspieler des Films, auf einem Segeltörn von Kreta nach Westgriechenland, getroffen und aufgezeichnet, durch Interviews, die Ansichten von Dutzenden gewöhnlicher Menschen, täglich, Menschen, die ein gemeinsames Merkmal hatten, das junge Alter und die Entscheidung, ihren Ort nicht zu verlassen, Flucht vor der Krise, sondern zu bleiben und dafür zu arbeiten, dass Griechenland wieder aufblüht.

Auf dieser Segelroute - eine „Frühlings-Odyssee“., wie Fabian Eder sie nennt- die Stationen in Chania machte, Iraklion, Matala, Agios Nikolaos, Spinalonga, Io, Monemvasia, Turm, Zakynthos, Ithaka, Mittlere Länge, Der Regisseur wurde von zwei angesehenen Landsleuten begleitet, Kameramann Richie Wagner und Fotograf Andreas Huddle.

Wie Herr. Ender, auf einer Pressekonferenz, die dem Empfang gestern Abend in der griechischen Botschaft vorausging, er selbst richtete sein Augenmerk auf die neue Generation der Griechen, die Griechenland wirklich verändern wollen, die aus ihrem Leben erzählen, ihre Freunde, ihre Anliegen, ihre Hoffnungen und Wünsche, weg von der hohen Politik, zu ihrem eigenen Puls, Am Puls der Menschen.

Während der Reise wurden ihre Unterlagen ausgehängt- täglich in drei Sprachen Deutsch, Englisch und Griechisch, provozierte eine Reihe von Positionen und Diskussionen- auf dem speziellen Blog, den er erstellt hatte und den er akzeptierte (und akzeptiert) die vergangenen Wochen, Zehntausende „Hits“.

Zusätzlich, im Rahmen der ursprünglichen Initiative „Griechenland blüht“, Es entstanden Kurzversionen des Films- Dokumentarfilm, während sie in den Printmedien waren, Sowohl in Österreich als auch in Griechenland, aber auch in anderen Ländern, viele Veröffentlichungen (Fotojournalismus, Reiseberichte, Flugblätter, Artikel).

Weltpremiere für „Blooming Griechenland“

Aus: www.kathimerini.gr

Weltpremiere für „Blooming Griechenland“
Eine Botschaft des Erwachens und des Nachdenkens gegen Stereotypen gegenüber Griechenland, die die internationalen Medien überfordern und das Niveau antigriechischen Rassismus erreichen, Enthält den Originaldokumentarfilm mit dem Titel „Greece Blooms“, bei dem der Preisträger Regie führte, bekannter österreichischer Autor und Regisseur, Fabian Eder. Der Film feiert am Mittwochabend seine Weltpremiere, mit seiner Projektion auf LinkGemeinschaftsprogramm der öffentlich-rechtlichen Fernsehsender der drei deutschsprachigen Länder, Österreich, Deutschland, Schweiz, der 3SAT, während auf 10 Juli wird dem Europäischen Parlament vorgelegt, wo der Präsident ein Vorwort halten wird, Martin Schulz und es folgt eine Diskussion. Anlässlich der morgigen Premiere, der Botschafter Griechenlands in Österreich, Themistokles Dimidis, gestern Abend zitiert, im historischen Gebäude der griechischen Botschaft im Zentrum von Wien, Empfang zu Ehren der Mitwirkenden des Films- Dokumentationen und den Unterstützern der entsprechenden Initiative, in Anwesenheit des griechisch-orthodoxen Metropoliten von Österreich- Exarch von Ungarn und Mitteleuropa, Arsenio und Vertreter des öffentlichen Lebens. Der griechische Botschafter, den Dank der griechischen Seite zum Ausdruck bringen, betonte, dass der Film präsentiert, durch die authentischen Ansichten gewöhnlicher Menschen, das echte Griechenland, in dem sich die Partner solidarisch zeigen sollten und sie viele schlechte Texte ändern sollte, während ein möglicher Austritt aus der Eurozone wäre, wie erwähnt, destruktiv, Nicht nur für das Land, sondern für ganz Europa. Die Dauer 50 Minutenfilm- Dokumentarfilm, ist Teil der Gesamtinitiative von Fabian Eder, mit dem Ziel der Hervorhebung, mit Hilfe von Multimedia, von der Schönheit der griechischen Landschaft und einem aktuellen Bild Griechenlands, im Gegenteil - wie er selbst sagt- „wahnsinnig miserable Tagesberichte, die Menschen fixieren und Angst erzeugen, von denen der Hass sehr gering ist.“ Die Initiative steht unter der Schirmherrschaft des berühmten österreichischen Künstlers, Autor, Dichter und Schauspieler Andre Heller und wird von führenden österreichischen Persönlichkeiten aus Politik und Kultur unterstützt, wie der ehemalige österreichische Bundeskanzler und große Freund Griechenlands, Franz Wranizki, oder der ehemalige Vizekanzler und Wissenschaftsminister Erhard Buzek. Sie werden auch vom Präsidenten der Europäischen Sozialistischen Partei unterstützt, Sie verlieren Svoboda, der Vizepräsident des Europäischen Parlaments, Otmar Karas, der in Griechenland geborene stellvertretende Bürgermeister und Landeshauptmann-Stellvertreter des Bundeslandes Wien, Maria Vasilakou, oder der Vorsitzende der Europaabgeordneten der regierenden Sozialdemokratischen Partei, Jörg Leichtfried. Aus dem Bereich Kultur, die Initiative, in dessen Rahmen ein Blog betrieben wird, in dem auch der gesamte Drehverlauf des Films aufgezeichnet wird, wird unterstützt, einschließlich, von dem renommierten Theater- und Filmschauspieler Harald Krasnitzer, Katarina Steberger, Alexander Goebel, oder die Programmkoordinatorin des österreichischen öffentlich-rechtlichen Fernsehens Barbara Steckl. Im Laufe eines Monats, letzten April, die Schauspieler des Films, auf einem Segeltörn von Kreta nach Westgriechenland, getroffen und aufgezeichnet, durch Interviews, die Ansichten von Dutzenden gewöhnlicher Menschen, täglich, Menschen, die ein gemeinsames Merkmal hatten, das junge Alter und die Entscheidung, ihren Ort nicht zu verlassen, Flucht vor der Krise, sondern zu bleiben und zu arbeiten, damit Griechenland wieder aufblüht. Auf dieser Route mit dem Segelboot – eine „Frühlings-Odyssee“., wie Fabian Eder sie nennt- die Stationen in Chania machte, Iraklion, Matala, Agios Nikolaos, Spinalonga, Io, Monemvasia, Turm, Zakynthos, Ithaka, Mittlere Länge, Der Regisseur wurde von zwei angesehenen Landsleuten begleitet, Kameramann Richie Wagner und Fotograf Andreas Huddle. Als Mr.. Ender, auf einer Pressekonferenz, die dem Empfang gestern Abend in der griechischen Botschaft vorausging, er selbst richtete sein Augenmerk auf die neue Generation der Griechen, die Griechenland wirklich verändern wollen, die aus ihrem Leben erzählen, ihre Freunde, ihre Anliegen, ihre Hoffnungen und Wünsche, weg von der hohen Politik, zu ihrem eigenen Puls, Am Puls der Menschen. Während der Reise wurden ihre Unterlagen ausgehängt- täglich in drei Sprachen Deutsch, Englisch und Griechisch, provozierte eine Reihe von Positionen und Diskussionen- auf dem speziellen Blog, den er erstellt hatte und den er akzeptierte (und akzeptiert) die vergangenen Wochen, Zehntausende „Besuche“. Zusätzlich, im Rahmen der ursprünglichen Initiative „Griechenland blüht“, Es entstanden Kurzversionen des Films- Dokumentarfilm, während sie in den Printmedien waren, Sowohl in Österreich als auch in Griechenland, aber auch in anderen Ländern, viele Veröffentlichungen (Fotojournalismus, Reiseberichte, Flugblätter, Artikel).

Durs Greenbein: Ich habe eine Verpflichtung gegenüber der griechischen Kultur, das Alte und das Moderne

Der deutsche Dichter, der in der Zeitung „Die Zeit“ ein Gedicht über Griechenland veröffentlichte, spricht über das neue europäische Klima

„Viel politisches Glück“, wünschte mir Durss Greenbein am anderen Ende der Telefonleitung am Ende unseres zweistündigen Gesprächs, die zwei 24 Stunden vor der Wahl am 17. Juni stattfand. Der 49-jährige mehrfach preisgekrönte deutsche Dichter und Schriftsteller, eine der wichtigsten „Stimmen“ seines Landes nach der Wiedervereinigung, ist für unser Land von besonderem Interesse: Er hat nicht nur Werke der antiken griechischen Literatur übersetzt, sondern war auch einer der sieben Künstlerkollegen, die dem jüngsten Aufruf der Zeitung „Die Zeit“ mit einem Gedicht folgten (die „Ekloge“) für Griechenland.

Herr Greenbein, Ich sage, beginnen wir mit Ihrem jüngsten Gedicht über Griechenland in der Zeitung „Die Zeit“. Es funktioniert, Wahrheit, die Inspiration auf Abruf;
„Ich gestehe, dass das nicht meine Arbeitsweise ist. Weder Poesie noch irgendeine andere Form des intellektuellen und künstlerischen Ausdrucks ist geeignet, auf Bestellung produziert zu werden. Allerdings wurde ich in den letzten Jahren oft gebeten, etwas als Kommentar oder als Reaktion auf die Politik oder die allgemeine gesellschaftliche Realität zu schreiben, in allem, was um uns herum passiert. Meistens weigere ich mich. Ich bin nicht Bertolt Brecht…».

Warum haben Sie in diesem Fall zugesagt?;
„Alle sieben Dichter, die der Einladung der Zeitung gefolgt sind, teilen ein gemeinsames Interesse an der griechischen Geschichte. Ich persönlich hatte das Gefühl, dass ich gegenüber der griechischen Kultur eine gewisse Pflicht hatte, nicht nur in der Antike, sondern auch in der Moderne. Innerhalb dieses Rahmens war ich überzeugt, es zu tun. Natürlich hatte das Ganze auch einen satirischen Aspekt…».

Was war Ihr eigentlicher Zweck mit diesem Gedicht?; Ein Kommentar, sagen wir mal, zum Thema Griechenland;
"Sehen, wir stehen vor einer ziemlich komplexen Situation. Ein Dichter, ein spiritueller Mann, es ist sicherlich zugunsten Griechenlands. Der normale Steuerzahler, Dennoch, das Oberhaupt der Familie, er sieht die Dinge wahrscheinlich etwas anders. Er ist der Meinung, dass er immer mehr Geld für Griechenland geben sollte, damit der europäische Süden es besser sagen kann, und selbst in einem Fall mit zweifelhaftem Ergebnis. Ich selbst bin für menschliche Solidarität, Ich glaube nicht so sehr an Begriffe wie Produktivitätswachstum, Haushaltsdisziplin oder die Notwendigkeit gewaltsamer Reformen. Ich denke, das Problem wäre besser zu lösen oder sogar anders zu handhaben…».


Das heißt, wie;
„Ich wäre nicht gegen die Einführung einer Sondersteuer für den Süden. Wir Deutschen haben die Erfahrung der Wiedervereinigung gemacht, denken, könnte in diesem Fall auf Nordbeziehungen angewendet werden – Süden. Es gibt Unterschiede in der Kultur, aber wenn man Hoffnungen auf Erfolg haben will, muss die Angelegenheit mit der gleichen Geduld und Großzügigkeit angehen, die in den Beziehungen zwischen West- und Ostdeutschland zur Zeit der Wiedervereinigung vorherrschte. Schon jetzt muss der Steuerzahler in meinem Land einen Betrag für den Wiederaufbau Deutschlands zahlen. Dies wurde von den Deutschen bisher problemlos akzeptiert. Erst in letzter Zeit kam es zu Einwänden, weil es im Westen mittlerweile Gebiete gibt, die objektiv ärmer sind als im Osten…».


Und Sie sagen, dass eine mögliche Steuer für den europäischen Süden leichter akzeptiert würde;
„Ich sage nicht, dass er leichter akzeptiert werden würde, Ich sage, dass ich persönlich es effizienter finde. Es ist meine politische Überzeugung, falls Sie es wollen. Ich empfinde die Stärkung des Südens als eine Schuld des Nordens, aber ich bevorzuge es in Form eines kostenlosen Sponsorings. Zweifellos sind wir stark auf den Süden angewiesen. In Spanien, in Italien, In Griechenland fliehen wir im Sommer nach einem Winter voller harter Arbeit. Wir machen gerne Urlaub in der anderen Hälfte Europas, wo das Klima und der Lebensstil anders sind. Wir brauchen Vielfalt und diese müssen wir fördern. Es hat mehrere Jahre gedauert, bis mir klar wurde, dass die Idee der Währungsunion vielleicht doch keine so gute Idee ist…».

Aus welcher Sicht;
„Und aus der Ästhetik. Der Euro ist die hässlichste Währung, die wir je hatten, Nationalmünzen waren geschmackvoller… Spaß beiseite, Ich denke, das war alles falsch. Bis vor Kurzem hatte ich eine eher idealistische Sichtweise. Ich dachte, solange es Geld gibt und es fließt, das war gut. Jetzt glaube ich, dass all dieses Geld möglicherweise den Ländern des Südens geschadet hat. Die Situation ist mehr oder weniger ähnlich,Was passiert in Großstadtfamilien?. Die zweite Generation findet alles bereit und verliert dann jegliche Motivation zur Initiative, Schaffung, Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit. Meine Kollegen in Westdeutschland haben so etwas erlebt: Sie hatten jede Menge Unterstützung und mussten nicht viel alleine tun. Εγώ που προέρχομαι από την Ανατολική δεν τα ήξερα αυτά. Δεν είχα καθόλου χρήματα, έπρεπε να παλέψω μόνος να φτιάξω κάτι από την αρχή…».

Πιστεύετε δηλαδή στη θεωρία του «τεμπέλη» Νοτιοευρωπαίου;
„Ich glaube fest daran, dass die Griechen ein würdiges und stolzes Volk sind. Von nun an, Es scheint, dass mit der Einführung des Euro im Süden ein neuer Verbrauchertyp entstanden ist. Mit dem einfachsten Weg, Kredite zu entwickeln, Ihr Land ist überschuldet, weil der Konsum zu stark gestiegen ist, und davon haben die nördlichen Länder profitiert. Sie gaben Kredite, damit Südstaatler Waren kaufen konnten. Das ist jetzt vorbei, außer dass die Griechen sich nicht um die Entwicklung ihrer eigenen Produktion kümmerten, noch der Dienstleistungssektor. Sie investierten lediglich in Bauunternehmen oder Immobilien. Ich habe das vor einigen Jahren mit eigenen Augen gesehen, während seiner Olympiavorbereitungen 2004. Τώρα βλέπουμε ότι τα ολυμπιακά ακίνητα μένουν δυστυχώς αναξιοποίηταΟι αρνητικές συνέπειες της εξάρτησης από τη ροή του ευρώ δεν έγιναν αντιληπτές άμεσα γιατί δινόταν η εντύπωση πως ήταν προς το συμφέρον όλων. Τώρα έκλεισε η στρόφιγγα του χρήματος, οι τράπεζες ουρλιάζουνΔυστυχώς όμως δεν είναι μόνο αυτό…».

Αλλά και τι άλλο;
«Το κύριο πρόβλημα είναι ότι δηλητηριάζονται οι σχέσεις μεταξύ των λαών. Ο εθνικός φθόνος αυξάνεται και αυτό το βρίσκω φρικτό… Endlich, μάλλον δεν είναι καλή ιδέα να δανείζει κανείς χρήματα σε φίλους…».

Είστε λοιπόν εναντίον του ευρώ
«Είμαι υπέρ της πολιτικής ένωσης της Ευρώπης. Πιστεύω σε μια Ευρώπη χωρίς σύνορα, η οποία θα ενισχύει την διαφορετικότητα και τις πολιτιστικές ανταλλαγές. Αυτό θεωρώ εγώ ουσιώδες και εποικοδομητικό και όχι το να πιέζουμε για μεταρρυθμίσεις οι οποίες πιθανώς είναι όχι μόνο τρομακτικά δύσκολο να εφαρμοστούν αλλά και τα αποτελέσματά τους είναι αμφίβολα…».


Η νομισματική ένωση όμως δεν ήταν ένα βήμα και προς την κατεύθυνση της ευρύτερης ενοποίησης;
«Η αλήθεια είναι πως υπήρξε μιαδιαπλοκήτων οικονομιών, μια σύμμειξη, και αυτό ήταν καλή ιδέα. Katze‘ αυτόν τον τρόπο παραμερίστηκε ο κίνδυνος πολεμικών συρράξεων στην Ευρώπη και όλοι πιστεύαμε ότι αυτό ήταν ένα ενδεχόμενο που είχαμε αφήσει οριστικά πλέον πίσω μας. Τώρα όμως βλέπουμε καθαρά τους κινδύνους που έχουν προκύψει. Το ευρώ διασπά, φέρνει αντιμέτωπα τα έθνη. Νομίζω ότι η άμεση βοήθεια από τη μια χώρα στην άλλη, χωρίς την παρέμβαση των Βρυξελλών, θα ήταν πιο αποτελεσματική. Ενα σχέδιο Μάρσαλ, sagen wir mal. Εχω δε την εντύπωση ότι η Γερμανία έχει βρεθεί στο στόχαστρο άδικα…».

Τι εννοείτε;
«Πραγματικά δεν καταλαβαίνω γιατί οι Γερμανοί έχουν τόσο κακό όνομα στην Ελλάδα αφού πραγματικά υπεύθυνο είναι αυτό το γραφειοκρατικό και αναποτελεσματικό σύστημα των Βρυξελλών. Για μεγάλο διάστημα μάλιστα οι Γερμανοί ήταν εγγυητές της καλής εξέλιξης της Ελλάδας, άλλες ήταν οι χώρες που επιζητούσαν την εγκατάλειψή της. Es ist unfair, Deutschland als Feind darzustellen…».


Es gibt jedoch Zeiten, in denen Dinge zu hören sind, die die öffentliche Meinung Griechenlands provozieren. Zu den Aussagen von Herrn. Schäuble, sagen wir mal, Was sagen Sie kurz vor der Wahl?;
„Sie hatten Pech, Genau genommen. Es war eine offensichtliche Einmischung in die inneren Angelegenheiten des Landes und ich bin damit überhaupt nicht einverstanden. Καταλαβαίνω ότι έθιξαν τους Ελληνες στην υπερηφάνεια και στην ισχυρή αίσθηση ανεξαρτησίας που διαθέτουν. Και εγώ αν ήμουν Ελληνας θα με ενοχλούσε αυτό…».

Θα λέγατε ότι υπάρχει ανθελληνικό κλίμα αυτή τη στιγμή στη Γερμανία;
«Μεταξύ ορισμένων ανόητων μόνο. Von nun an, ο κίτρινος Τύπος, oder „Bild“ Zum Beispiel, καλλιεργεί πράγματι ένα κλίμα που δεν βοηθά στις καλές σχέσεις. Η αλήθεια είναι πως υπάρχει ο φόβος ότι η διάσωση του Νότου είναι μια ιστορία που κοστίζει όλο και πιο ακριβά. Προσωπικά θεωρώ πως η ανάγκη για ανταλλαγή ενημέρωσης ανάμεσα στις δύο χώρες είναι πιο αναγκαία από ποτέ και απορώ που δεν γίνεται στον βαθμό που χρειάζεται…».


Ich meine;
«Για μένα θα ήταν πολύ χρήσιμο να υπάρξει έναδίκτυοανταλλαγής ανάμεσα σε πνευματικούς ανθρώπους, καθηγητές πανεπιστημίων και έγκριτους δημοσιογράφους των δύο χωρών έτσι ώστε η κοινή γνώμη τόσο στη Γερμανία όσο και στην Ελλάδα να ενημερωθεί αντικειμενικά και νηφάλια σε όλα τα επίπεδαΧωρίς εξάρσεις, χωρίς κορόνες, χωρίς δόλο. Στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, στα πανεπιστήμια, παντού. Πάνω απόλα είμαστε λαοί φίλοι και σύμμαχοι…».

Η Ιστορία προειδοποιεί
Ο Ντουρς Γκρινμπάιν ακούγεται εντυπωσιακά ενημερωμένος για τα καθημάς: γνωρίζει τα ονόματα των ελληνικών πολιτικών κομμάτων και των αρχηγών τους, ρωτά με αγωνία για το ενδεχόμενο κοινωνικών αναταραχών στη χώρα μας εξαιτίας της όξυνσης της οικονομικής κρίσης, αλλά παρόλα αυτά πιστεύει ότι θα ήταν σκόπιμο να αναπτυχθεί ένα διμερές «δίκτυο» ανταλλαγής πληροφόρησης με σκοπό την καλύτερη ενημέρωση της κοινής γνώμης τόσο στην Ελλάδα όσο και στη Γερμανία. Ο ίδιος ελπίζει να επιστρέψει σύντομα στη χώρα μας. Η προγραμματισμένη διάλεξή του πριν από μερικούς μήνες στο πλαίσιο του Megaron Plus ακυρώθηκε για πρακτικούς, όπως εξηγεί, λόγους αλλά ευελπιστεί ότι σύντομα θα έχει την ευκαιρία να συναντηθεί με το ελληνικό κοινό

Fr‘ όλο που, όπως λέει, δεν ξέρει καλά το κομματικό τοπίο στην Ελλάδα, ο Γκρινμπάιν σχολιάζει την ενίσχυση της ακροδεξιάς στη χώρα μας. «Η αλήθεια είναι ότι δεν ξέρω πόσο αριστεροί είναι οι αριστεροί και πόσο δεξιοί είναι οι δεξιοί» λέει. «Ολα αυτά είναι ασαφή. Ωστόσο δεν βλέπω να υπάρχει ένα μιλιταριστικό κίνημα το οποίο πραγματικά θα μπορούσε να οδηγήσει σε δικτατορία. Ακούει κανείς εμπρηστικές φωνές, αλλά τίποτε περισσότερο. Πιστεύω ότι όντως οι άνθρωποι κάτι έχουν μάθει από την Ιστορία τους, αλλά δεν ξέρω αν έχουν μάθει το σωστό. jedoch, η προειδοποίηση της Ιστορίας είναι πολύ έντονη στα κόκαλά τους και γιαυτό είμαι σίγουρος ότι δεν πρόκειται να αφήσουν να έρθει μια δικτατορία. Είναι άλλωστε και ένας από τους βασικούς λόγους για τους οποίους κανείς δεν θέλει να απομακρύνει την Ελλάδα από την ομπρέλα σωτηρίας…».


Πότε και πού:
Τίτλοι του Ντουρς Γκρινμπάιν που έχουν κυκλοφορήσει στα ελληνικά: «Ο Αστρονόμος» (Μικρή Αρκτος, 2012), «Του χιονιού ή ο Ντεκάρτ στη Γερμανία» (Zeder, 2007), «Απομακρυσμένη επιγραφή» (Υπερίων, 1997)

Quelle : tovima.gr

Durs Greenbein: Ich habe eine Verpflichtung gegenüber der griechischen Kultur, das Alte und das Moderne

Der deutsche Dichter, der in der Zeitung „Die Zeit“ ein Gedicht über Griechenland veröffentlichte, spricht über das neue europäische Klima

„Viel politisches Glück“, wünschte mir Durss Greenbein am anderen Ende der Telefonleitung am Ende unseres zweistündigen Gesprächs, die zwei 24 Stunden vor der Wahl am 17. Juni stattfand. Der 49-jährige mehrfach preisgekrönte deutsche Dichter und Schriftsteller, eine der wichtigsten „Stimmen“ seines Landes nach der Wiedervereinigung, ist für unser Land von besonderem Interesse: Er hat nicht nur Werke der antiken griechischen Literatur übersetzt, sondern war auch einer der sieben Künstlerkollegen, die dem jüngsten Aufruf der Zeitung „Die Zeit“ mit einem Gedicht folgten (die „Ekloge“) für Griechenland.

Herr Greenbein, Ich sage, beginnen wir mit Ihrem jüngsten Gedicht über Griechenland in der Zeitung „Die Zeit“. Es funktioniert, Wahrheit, die Inspiration auf Abruf;
„Ich gestehe, dass das nicht meine Arbeitsweise ist. Weder Poesie noch irgendeine andere Form des intellektuellen und künstlerischen Ausdrucks ist geeignet, auf Bestellung produziert zu werden. Allerdings wurde ich in den letzten Jahren oft gebeten, etwas als Kommentar oder als Reaktion auf die Politik oder die allgemeine gesellschaftliche Realität zu schreiben, in allem, was um uns herum passiert. Meistens weigere ich mich. Ich bin nicht Bertolt Brecht…».

Warum haben Sie in diesem Fall zugesagt?;
„Alle sieben Dichter, die der Einladung der Zeitung gefolgt sind, teilen ein gemeinsames Interesse an der griechischen Geschichte. Ich persönlich hatte das Gefühl, dass ich gegenüber der griechischen Kultur eine gewisse Pflicht hatte, nicht nur in der Antike, sondern auch in der Moderne. Innerhalb dieses Rahmens war ich überzeugt, es zu tun. Natürlich hatte das Ganze auch einen satirischen Aspekt…».

Was war Ihr eigentlicher Zweck mit diesem Gedicht?; Ein Kommentar, sagen wir mal, zum Thema Griechenland;
"Sehen, wir stehen vor einer ziemlich komplexen Situation. Ein Dichter, ein spiritueller Mann, es ist sicherlich zugunsten Griechenlands. Der normale Steuerzahler, Dennoch, das Oberhaupt der Familie, er sieht die Dinge wahrscheinlich etwas anders. Er ist der Meinung, dass er immer mehr Geld für Griechenland geben sollte, damit der europäische Süden es besser sagen kann, und selbst in einem Fall mit zweifelhaftem Ergebnis. Ich selbst bin für menschliche Solidarität, Ich glaube nicht so sehr an Begriffe wie Produktivitätswachstum, Haushaltsdisziplin oder die Notwendigkeit gewaltsamer Reformen. Ich denke, das Problem wäre besser zu lösen oder sogar anders zu handhaben…».


Das heißt, wie;
„Ich wäre nicht gegen die Einführung einer Sondersteuer für den Süden. Wir Deutschen haben die Erfahrung der Wiedervereinigung gemacht, denken, könnte in diesem Fall auf Nordbeziehungen angewendet werden – Süden. Es gibt Unterschiede in der Kultur, aber wenn man Hoffnungen auf Erfolg haben will, muss die Angelegenheit mit der gleichen Geduld und Großzügigkeit angehen, die in den Beziehungen zwischen West- und Ostdeutschland zur Zeit der Wiedervereinigung vorherrschte. Schon jetzt muss der Steuerzahler in meinem Land einen Betrag für den Wiederaufbau Deutschlands zahlen. Dies wurde von den Deutschen bisher problemlos akzeptiert. Erst in letzter Zeit kam es zu Einwänden, weil es im Westen mittlerweile Gebiete gibt, die objektiv ärmer sind als im Osten…».


Und Sie sagen, dass eine mögliche Steuer für den europäischen Süden leichter akzeptiert würde;
„Ich sage nicht, dass er leichter akzeptiert werden würde, Ich sage, dass ich persönlich es effizienter finde. Es ist meine politische Überzeugung, falls Sie es wollen. Ich empfinde die Stärkung des Südens als eine Schuld des Nordens, aber ich bevorzuge es in Form eines kostenlosen Sponsorings. Zweifellos sind wir stark auf den Süden angewiesen. In Spanien, in Italien, In Griechenland fliehen wir im Sommer nach einem Winter voller harter Arbeit. Wir machen gerne Urlaub in der anderen Hälfte Europas, wo das Klima und der Lebensstil anders sind. Wir brauchen Vielfalt und diese müssen wir fördern. Es hat mehrere Jahre gedauert, bis mir klar wurde, dass die Idee der Währungsunion vielleicht doch keine so gute Idee ist…».

Aus welcher Sicht;
„Und aus der Ästhetik. Der Euro ist die hässlichste Währung, die wir je hatten, Nationalmünzen waren geschmackvoller… Spaß beiseite, Ich denke, das war alles falsch. Bis vor Kurzem hatte ich eine eher idealistische Sichtweise. Ich dachte, solange es Geld gibt und es fließt, das war gut. Jetzt glaube ich, dass all dieses Geld möglicherweise den Ländern des Südens geschadet hat. Die Situation ist mehr oder weniger ähnlich,Was passiert in Großstadtfamilien?. Die zweite Generation findet alles bereit und verliert dann jegliche Motivation zur Initiative, Schaffung, Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit. Meine Kollegen in Westdeutschland haben so etwas erlebt: Sie hatten jede Menge Unterstützung und mussten nicht viel alleine tun. Εγώ που προέρχομαι από την Ανατολική δεν τα ήξερα αυτά. Δεν είχα καθόλου χρήματα, έπρεπε να παλέψω μόνος να φτιάξω κάτι από την αρχή…».

Πιστεύετε δηλαδή στη θεωρία του «τεμπέλη» Νοτιοευρωπαίου;
„Ich glaube fest daran, dass die Griechen ein würdiges und stolzes Volk sind. Von nun an, Es scheint, dass mit der Einführung des Euro im Süden ein neuer Verbrauchertyp entstanden ist. Mit dem einfachsten Weg, Kredite zu entwickeln, Ihr Land ist überschuldet, weil der Konsum zu stark gestiegen ist, und davon haben die nördlichen Länder profitiert. Sie gaben Kredite, damit Südstaatler Waren kaufen konnten. Das ist jetzt vorbei, außer dass die Griechen sich nicht um die Entwicklung ihrer eigenen Produktion kümmerten, noch der Dienstleistungssektor. Sie investierten lediglich in Bauunternehmen oder Immobilien. Ich habe das vor einigen Jahren mit eigenen Augen gesehen, während seiner Olympiavorbereitungen 2004. Τώρα βλέπουμε ότι τα ολυμπιακά ακίνητα μένουν δυστυχώς αναξιοποίηταΟι αρνητικές συνέπειες της εξάρτησης από τη ροή του ευρώ δεν έγιναν αντιληπτές άμεσα γιατί δινόταν η εντύπωση πως ήταν προς το συμφέρον όλων. Τώρα έκλεισε η στρόφιγγα του χρήματος, οι τράπεζες ουρλιάζουνΔυστυχώς όμως δεν είναι μόνο αυτό…».

Αλλά και τι άλλο;
«Το κύριο πρόβλημα είναι ότι δηλητηριάζονται οι σχέσεις μεταξύ των λαών. Ο εθνικός φθόνος αυξάνεται και αυτό το βρίσκω φρικτό… Endlich, μάλλον δεν είναι καλή ιδέα να δανείζει κανείς χρήματα σε φίλους…».

Είστε λοιπόν εναντίον του ευρώ
«Είμαι υπέρ της πολιτικής ένωσης της Ευρώπης. Πιστεύω σε μια Ευρώπη χωρίς σύνορα, η οποία θα ενισχύει την διαφορετικότητα και τις πολιτιστικές ανταλλαγές. Αυτό θεωρώ εγώ ουσιώδες και εποικοδομητικό και όχι το να πιέζουμε για μεταρρυθμίσεις οι οποίες πιθανώς είναι όχι μόνο τρομακτικά δύσκολο να εφαρμοστούν αλλά και τα αποτελέσματά τους είναι αμφίβολα…».


Η νομισματική ένωση όμως δεν ήταν ένα βήμα και προς την κατεύθυνση της ευρύτερης ενοποίησης;
«Η αλήθεια είναι πως υπήρξε μιαδιαπλοκήτων οικονομιών, μια σύμμειξη, και αυτό ήταν καλή ιδέα. Katze‘ αυτόν τον τρόπο παραμερίστηκε ο κίνδυνος πολεμικών συρράξεων στην Ευρώπη και όλοι πιστεύαμε ότι αυτό ήταν ένα ενδεχόμενο που είχαμε αφήσει οριστικά πλέον πίσω μας. Τώρα όμως βλέπουμε καθαρά τους κινδύνους που έχουν προκύψει. Το ευρώ διασπά, φέρνει αντιμέτωπα τα έθνη. Νομίζω ότι η άμεση βοήθεια από τη μια χώρα στην άλλη, χωρίς την παρέμβαση των Βρυξελλών, θα ήταν πιο αποτελεσματική. Ενα σχέδιο Μάρσαλ, sagen wir mal. Εχω δε την εντύπωση ότι η Γερμανία έχει βρεθεί στο στόχαστρο άδικα…».

Τι εννοείτε;
«Πραγματικά δεν καταλαβαίνω γιατί οι Γερμανοί έχουν τόσο κακό όνομα στην Ελλάδα αφού πραγματικά υπεύθυνο είναι αυτό το γραφειοκρατικό και αναποτελεσματικό σύστημα των Βρυξελλών. Για μεγάλο διάστημα μάλιστα οι Γερμανοί ήταν εγγυητές της καλής εξέλιξης της Ελλάδας, άλλες ήταν οι χώρες που επιζητούσαν την εγκατάλειψή της. Es ist unfair, Deutschland als Feind darzustellen…».


Es gibt jedoch Zeiten, in denen Dinge zu hören sind, die die öffentliche Meinung Griechenlands provozieren. Zu den Aussagen von Herrn. Schäuble, sagen wir mal, Was sagen Sie kurz vor der Wahl?;
„Sie hatten Pech, Genau genommen. Es war eine offensichtliche Einmischung in die inneren Angelegenheiten des Landes und ich bin damit überhaupt nicht einverstanden. Καταλαβαίνω ότι έθιξαν τους Ελληνες στην υπερηφάνεια και στην ισχυρή αίσθηση ανεξαρτησίας που διαθέτουν. Και εγώ αν ήμουν Ελληνας θα με ενοχλούσε αυτό…».

Θα λέγατε ότι υπάρχει ανθελληνικό κλίμα αυτή τη στιγμή στη Γερμανία;
«Μεταξύ ορισμένων ανόητων μόνο. Von nun an, ο κίτρινος Τύπος, oder „Bild“ Zum Beispiel, καλλιεργεί πράγματι ένα κλίμα που δεν βοηθά στις καλές σχέσεις. Η αλήθεια είναι πως υπάρχει ο φόβος ότι η διάσωση του Νότου είναι μια ιστορία που κοστίζει όλο και πιο ακριβά. Προσωπικά θεωρώ πως η ανάγκη για ανταλλαγή ενημέρωσης ανάμεσα στις δύο χώρες είναι πιο αναγκαία από ποτέ και απορώ που δεν γίνεται στον βαθμό που χρειάζεται…».


Ich meine;
«Για μένα θα ήταν πολύ χρήσιμο να υπάρξει έναδίκτυοανταλλαγής ανάμεσα σε πνευματικούς ανθρώπους, καθηγητές πανεπιστημίων και έγκριτους δημοσιογράφους των δύο χωρών έτσι ώστε η κοινή γνώμη τόσο στη Γερμανία όσο και στην Ελλάδα να ενημερωθεί αντικειμενικά και νηφάλια σε όλα τα επίπεδαΧωρίς εξάρσεις, χωρίς κορόνες, χωρίς δόλο. Στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, στα πανεπιστήμια, παντού. Πάνω απόλα είμαστε λαοί φίλοι και σύμμαχοι…».

Η Ιστορία προειδοποιεί
Ο Ντουρς Γκρινμπάιν ακούγεται εντυπωσιακά ενημερωμένος για τα καθημάς: γνωρίζει τα ονόματα των ελληνικών πολιτικών κομμάτων και των αρχηγών τους, ρωτά με αγωνία για το ενδεχόμενο κοινωνικών αναταραχών στη χώρα μας εξαιτίας της όξυνσης της οικονομικής κρίσης, αλλά παρόλα αυτά πιστεύει ότι θα ήταν σκόπιμο να αναπτυχθεί ένα διμερές «δίκτυο» ανταλλαγής πληροφόρησης με σκοπό την καλύτερη ενημέρωση της κοινής γνώμης τόσο στην Ελλάδα όσο και στη Γερμανία. Ο ίδιος ελπίζει να επιστρέψει σύντομα στη χώρα μας. Η προγραμματισμένη διάλεξή του πριν από μερικούς μήνες στο πλαίσιο του Megaron Plus ακυρώθηκε για πρακτικούς, όπως εξηγεί, λόγους αλλά ευελπιστεί ότι σύντομα θα έχει την ευκαιρία να συναντηθεί με το ελληνικό κοινό

Fr‘ όλο που, όπως λέει, δεν ξέρει καλά το κομματικό τοπίο στην Ελλάδα, ο Γκρινμπάιν σχολιάζει την ενίσχυση της ακροδεξιάς στη χώρα μας. «Η αλήθεια είναι ότι δεν ξέρω πόσο αριστεροί είναι οι αριστεροί και πόσο δεξιοί είναι οι δεξιοί» λέει. «Ολα αυτά είναι ασαφή. Ωστόσο δεν βλέπω να υπάρχει ένα μιλιταριστικό κίνημα το οποίο πραγματικά θα μπορούσε να οδηγήσει σε δικτατορία. Ακούει κανείς εμπρηστικές φωνές, αλλά τίποτε περισσότερο. Πιστεύω ότι όντως οι άνθρωποι κάτι έχουν μάθει από την Ιστορία τους, αλλά δεν ξέρω αν έχουν μάθει το σωστό. jedoch, η προειδοποίηση της Ιστορίας είναι πολύ έντονη στα κόκαλά τους και γιαυτό είμαι σίγουρος ότι δεν πρόκειται να αφήσουν να έρθει μια δικτατορία. Είναι άλλωστε και ένας από τους βασικούς λόγους για τους οποίους κανείς δεν θέλει να απομακρύνει την Ελλάδα από την ομπρέλα σωτηρίας…».


Πότε και πού:
Τίτλοι του Ντουρς Γκρινμπάιν που έχουν κυκλοφορήσει στα ελληνικά: «Ο Αστρονόμος» (Μικρή Αρκτος, 2012), «Του χιονιού ή ο Ντεκάρτ στη Γερμανία» (Zeder, 2007), «Απομακρυσμένη επιγραφή» (Υπερίων, 1997)

Quelle : tovima.gr