Lass uns arbeiten …

.. ….. ….. …… ……

Lass uns arbeiten.
Das war das Motto meiner eigenen Generation, das uns zu Hause beigebracht wurde,die Schule und die Notwendigkeit.
Die Krise, die unser eigenes Land heute plagt, kann überwunden werden,wenn wir zurückkehren‘ diese goldene Aufforderung.
Die Lösung der Probleme liegt im Feld,in der Herde,auf dem Boot,in dem
Fabrik,im Labor,auf dem Fischerboot,in der gesegneten Geste
Arbeit und nicht im Nutzlosen,unnötigerweise,oft fremde Abschlüsse.

Auffüllen
Griechenland immer höhere Schulen zum Ruhm der Kifenias und der
Wir haben den Albanern produktive Arbeitsplätze überlassen,zum
Pakistaner,zu den Indianern,an die Afghanen,an die Georgier,zum
Bulgaren und Ukrainer.

… … …

Ausländer arbeiten,Die griechische Jugend ist faul.
Irgendwann ihre Gönner (Großeltern-Eltern) sie werden sterben und
es wird den Geldbeutel der Faulheit austrocknen,sie werden gezwungen sein zu fragen
Sklaverei.

Es wäre gut, wenn sie Albanisch könnten,um mit ihren Chefs von morgen auszukommen.

Weil die Albaner fast alle produktiven Aktivitäten in unserem Land übernommen haben.

… … …

Aber nein,Wir wollen einen Bürojob.

Deshalb gibt es kein Ende des bürokratischen Chaos.

Der “Kinder“ sie wollen Plätze zum Sitzen.

… … …

Griechenland produziert wenig von dem, was es isst und isst daher sein eigenes Fleisch.

Wie viele
Sie wissen, dass der größte Fischereihafen unseres Landes der ist
Flughafen “El. Venizelos“,wo jeden Morgen Flugzeuge ankommen
sogar aus dem Senegal volle Ladungen Fisch;

Haben Sie sich jemals gefragt, warum manche Fische nach Formaldehyd riechen?;

Lass es
Jetzt die Hummer, die frisch, aber nicht identisch zu uns kommen
Kanada und Kuba. Das sage ich nicht,Wir haben auch eine Fischereiflotte,aber die
Besatzungen in Prozent 80% Sie sind Ägypter und wirklich sehr sympathisch.

Bei
In Lavrio verbringen die Jugendlichen die frühen Abendstunden in den Cafeterien und in ihren Kai'kias
Von ihren Verwandten warfen die Netze die Kinder des Nils aus. Und segne sie!

Ich sage nicht, dass wir jeden entlassen sollten, der arbeitet.
Ich sage nur, lasst uns ihnen nacheifern.
Abschlüsse machen Leute nicht aus.
Arbeit ist das, was bildet,was informiert,was den Schaffner weckt.
Die meisten Absolventen unserer Schulen und Schulen schlafen ein.
Und damit meine ich, dass sie gelernt haben, gegen Mittag aufzuwachen,zu dem Zeitpunkt, an dem die produktivsten Aufgaben erledigt sind.

Briefe bringen kein Geld,sofern nicht mit Diebstahl verbunden.

Der
Die meisten Unruhestifter der letzten Jahre waren Absolventen von Hauptfächern
Schulen. Sie wussten wie Nagetiere, Löcher zu finden, aus denen sie Schmutz herausholen konnten
Geld.

Top-Geschäftsleute,απ‘ die von mir
traf,Sie begannen mit der Arbeit und gingen zu Briefen über
Knallharte Briefe von der Arbeit.

von „Lass uns arbeiten“ von Sarandos I. Kargaku

(Granulation, aus dem “Stimme des Heiligen Nikolaus“,Seriennummer
48,Januar-März 2010, S 1 und 4-erstmals in der Zeitung veröffentlicht
“Fokus“)

Είναι καιρό να πάρουμε, απόφαση ουσίας.

4 scl hiiim Φίλες και Φίλοι χαίρεται.

Υπάρχει κρίση οικονομική; Ή μήπως κρίση λογικής; Υπάρχει κάποια Αξία;

Είναι καιρό να πάρουμε, απόφαση ουσίας.
Να βρούμε τα χαρίσματα που έχουμε μαζί μας,
αυτά που ξεχωρίζουνε τον έναν απ’ τους άλλους
κι όλοι μαζί, μοναδικοί, να φτιάξουμε το σύνολο,
Ελληνικής Αξίας.

Έξι Χρόνια Παγωνιά, στη Χώρα των Ελλήνων
και δεν κατάλαβε κανείς; πως όλοι μας δουλεύουν;

Πολιτικοί ανώριμοι και ‘κάργα’ διχασμένοι,
θέλουν να πείσουν τους θεσμούς, στο δίκαιο της Ελλάδας,
ενώ κανένας απ’ αυτούς, σ’ όλες τις παρατάξεις,
όπου ενώ μιλούν Ελληνικά ,,,, δεν νοιώθουν τις ανάγκες.

Εδώ ο Έλληνας πεινά, χάνεται η Ελλάδα
και ο Λαζόπουλος ορμά, τον διχασμό να φέρει,
ενώ είναι πανέξυπνος και θα μπορούσε άνετα,
να είναι καταλύτης. Να νουθετήσει τον λαό,
πως αντί να αναστατώνεται, τη σκέψη να δουλεύει.
Ότι χρειάζεται μυαλό, σχέδιο και εργασία.

Έτσι οι λύσεις θα βρεθούν, με σκέψη κι αγάπη.
Όλοι μαζί, σαν μια ‘γροθιά’ και όχι διχασμένοι.

Λόγος VI: Το τηλεγράφημα: έκθεση στο Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού

Das Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού φιλοξενεί την έκθεση Λόγος VI: Το τηλεγράφημα, με έργα από τη συλλογή von Μουσείου Τηλεπικοινωνιών ΟΤΕ – Δωρεά Μιχάλη Τσιπίδη / Φωτογραφική αποστολή Σπύρου Στάβερη.

Η έκθεση πραγματοποιείται με αφορμή τη δωρεά της συλλογής αυθεντικών (vintage) τηλεγραφημάτων του Μιχάλη Τσιπίδη στο Μουσείο Τηλεπικοινωνιών του ΟΤΕ.

Παρουσιάζονται περίπου 70 πρωτότυπα τηλεγραφήματα, κυρίως εμπορικού χαρακτήρα, από τις διαφορετικές τηλεγραφικές υπηρεσίες με έδρα τη Θεσσαλονίκη από το 1870 μέχρι το 1956 (η Οθωμανική Αυτοκρατορική Τηλεγραφική Υπηρεσία, η Βουλγαρική, η Σερβική, η Αγγλική Eastern Telegraph Company και η μετεξέλιξή της, η Cable and Wireless, η Αγγλική Cable Telegraph Company, η Eλληνική Ταχυδρομική Τηλεγραφική Τηλεφωνική Υπηρεσία και ο ΟΤΕ).

Ο επισκέπτης παρακολουθεί έτσι ένα κομμάτι της ιστορίας της Θεσσαλονίκης να ξετυλίγεται μέσα από ελάχιστες λέξεις, από συναλλαγές, ακόμη και από τα λογοκριμένα τηλεγραφήματα.

Αυτά συνδέονται αντιστικτικά με φωτογραφίες του σήμερα από τον Σπύρο Στάβερη, κατόπιν ανάθεσης από το Μουσείο Φωτογραφίας Θεσσαλονίκης. Οι εικόνες βασίζονται στα μηνύματα επιλεγμένων τηλεγραφημάτων από το φωτογράφο, φέρνοντας με αυτόν τον τρόπο σε διάλογο λέξεις και εικόνα: λέξεις του παρελθόντος τροφοδοτούν εικόνες του σήμερα, έχοντας πάντοτε το ίδιο σκηνικό, την πόλη της Θεσσαλονίκης.

Η παρούσα συλλογή του Μιχάλη Τσιπίδη περιλαμβάνει περισσότερα από 300 πρωτότυπα τηλεγραφήματα και το 2012 δωρήθηκε στο Μουσείο Τηλεπικοινωνιών ΟΤΕ.

Η έκθεση περιλαμβάνει επίσης ένα φιλμ μικρού μήκους (5.30'') με συνέντευξη του συλλέκτη Μιχάλη Τσιπίδη. Zusätzlich, παρουσιάζονται τέσσερα αντικείμενα (επιτραπέζιο χειριστήριο τηλεγραφίας, μιλλιαμπερόμετρο, επιτραπέζιος επιλογέας τηλεγραφίας, επιτραπέζιος ηλεκτρομαγνήτης) από τη μόνιμη συλλογή του Μουσείου Τηλεπικοινωνιών ΟΤΕ.

ΟΙ ΤΗΛΕΓΡΑΦΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Οθωμανική Αυτοκρατορική Τηλεγραφική Υπηρεσία 1870-1912

Στη Θεσσαλονίκη λειτούργησε τηλεγραφική υπηρεσία πιθανότατα για πρώτη φορά στα μέσα της δεκαετίας του 1870. Αποτελούσε το ένα τμήμα της αυτοκρατορικής κρατικής υπηρεσίας των ταχυδρομείων και του τηλέγραφου και στεγαζόταν στο ίδιο κτήριο με το ταχυδρομείο επί της οδού Εγνατίας με Συγγρού γωνία. Στις αρχές του 20ου αιώνα το γραφείο λειτουργούσε όλο το 24ωρο, δεχόταν δε και έστελνε τηλεγραφήματα τόσο στην αραβική όσο και σε δυτικές γλώσσες. Το Οθωμανικό τηλεγραφικό γραφείο έκλεισε στα τέλη Οκτωβρίου 1912.

Αγγλική Τηλεγραφική Εταιρεία Cable Telegraph Company 1880-1912

Στη Θεσσαλονίκη λειτουργούσε γραφείο της εταιρείας Cable Telegraph Company επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας (τουλάχιστον από το 1885). Το γραφείο σταμάτησε τη λειτουργία του το 1912. Τα τέλη για αποστολή τηλεγραφημάτων μέσω των καλωδίων της Cable ήταν πάντοτε ακριβότερα από τα αντίστοιχα της οθωμανικής τηλεγραφικής υπηρεσίας.

Αγγλική Τηλεγραφική Εταιρεία Eastern Telegraph Company Limited 1912-1937

Das 1878 η αγγλική εταιρεία Εταιρεία Eastern Telegraph Company επέκτεινε τις δραστηριότητές της στον ελλαδικό χώρο, συνάπτοντας μακρόχρονη σύμβαση με την ελληνική κυβέρνηση, η οποία έληγε το 1916. Τελικά λόγω του πρώτου παγκοσμίου πολέμου και μετά από νέες διαπραγματεύσεις η σύμβαση παρατάθηκε και έληξε οριστικά το 1956. Das 1927 η εν λόγω εταιρεία συγχωνεύθηκε με την τηλεγραφική εταιρεία Marconi Radio Telegraph Co.

Στη Θεσσαλονίκη λειτούργησε γραφείο της εταιρείας μετά την απελευθέρωση της πόλης το 1912 και έως το 1937 οπότε η εταιρεία μετονομάσθηκε σε Cable and Wireless Limited.

Αγγλική Τηλεγραφική Εταιρεία Cable and Wireless Limited 1937-1956

Η εταιρεία Cable and Wireless Limited προήλθε από μετονομασία της Eastern Telegraph Company το 1937. Das 1956 η εν λόγω εταιρεία συγχωνεύθηκε στον Οργανισμό Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (Ο.Τ.Ε.) που είχε ιδρυθεί το 1949.

Βουλγαρική Τηλεγραφική Υπηρεσία 1912-1913

Κατά το διάστημα της σύντομης παρουσίας βουλγαρικού στρατού στη Θεσσαλονίκη από 9 November 1912 έως και 16 Ιουνίου λειτούργησε στην πόλη βουλγαρικό τηλεγραφικό γραφείο. Στεγαζόταν στο ισόγειο ενός επιταχθέντος βουλγαρικού ξενοδοχείου το οποίο βρισκόταν κοντά στη συνοικία του Βαρδαρίου. DAS μετάδοση μηνυμάτων από και προς τη Βουλγαρία και τις άλλες Βουλγαροκρατούμενες περιοχές γινόταν μέσω των Σερρών.

Ελληνική Ταχυδρομική, Τηλεγραφική και Τηλεφωνική υπηρεσία (Τ.Τ.Τ.) 1912-1949

Das 1896 ενώθηκαν τρεις υπηρεσίες η Ταχυδρομική, η Τηλεγραφική και η Τηλεφωνική σε μία με την ονομασία Τ.Τ.Τ. Η υπηρεσία αυτή λειτούργησε στη Θεσσαλονίκη αμέσως μετά την απελευθέρωση της πόλης το 1912 και έως το 1949 που ιδρύθηκε ο Organisation Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος. Το ελληνικό ταχυδρομείο και τηλεγραφείο στη Θεσσαλονίκη λειτούργησε αρχικά στο αντίστοιχο οθωμανικό οίκημα επί της Εγνατίας οδού, το οποίο κατελήφθη από την ελληνική χωροφυλακή το πρωί της 27ης Οκτωβρίου 1912. Στα τέλη Μαρτίου 1913 και οι δύο υπηρεσίες μεταφέρθηκαν σε νεόκτιστο κτήριο που βρισκόταν στην οδό Μεγάλου Αλεξάνδρου (σημερινή οδός Κατούνη) πλησίον της παραλίας. Η κατασκευή αυτού του κτηρίου είχε ήδη τελειώσει επί Οθωμανικής Διοικήσεως και όταν η πόλη καταλήφθηκε από τον ελληνικό στρατό, έγινε η εγκατάσταση των μηχανών του τηλεγραφείου.

Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (ΟΤΕ) 1949-

Ο Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (ΟΤΕ) ιδρύθηκε με το νομοθετικό διάταγμα 1049 ihr 1 September 1949 και λειτούργησε ως ανώνυμη εταιρεία με μοναδικό μέτοχο το Κράτος. Σ’ αυτόν αργότερα συγχωνεύθηκαν όλες οι προϋπάρχουσες υπηρεσίες επικοινωνίας, όπως αυτές της τηλεφωνίας και τηλεγραφίας των Τ.Τ.Τ. und die 1956 η εταιρεία Cable and Wireless Company.

Συνδιοργάνωση: ΜΦΘ, Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού, Μουσείο Τηλεπικοινωνιών ΟΤΕ

Σύλληψη-σχεδιασμός-γενική επιμέλεια: Αλεξάνδρα Αθανασιάδου, Βαγγέλης Ιωακειμίδης

Στο πλαίσιο του εκθεσιακού κύκλου του Μουσείου Φωτογραφίας Θεσσαλονίκης «Ματιές στην πόλη».

  Πληροφορίες
Τοποθεσία: Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού (Αίθουσα Πολλαπλών Χρήσεων ΜΒΠ «Ευτυχία Κουρκουτίδου-Νικολαΐδου»), Λεωφ. Στρατού 2, Saloniki

Ημερομηνία: Dauer: 24/04-30/09/15
Öffnungszeiten: Täglich 08.00-20.00
Amtseinführung: 24/04, 20.00

Πληροφορίες: Τηλ.: 2313306400

Λόγος VI: Το τηλεγράφημα: έκθεση στο Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού

Das Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού φιλοξενεί την έκθεση Λόγος VI: Το τηλεγράφημα, με έργα από τη συλλογή von Μουσείου Τηλεπικοινωνιών ΟΤΕ – Δωρεά Μιχάλη Τσιπίδη / Φωτογραφική αποστολή Σπύρου Στάβερη.

DAS
έκθεση πραγματοποιείται με αφορμή τη δωρεά της συλλογής αυθεντικών
(vintage) τηλεγραφημάτων του Μιχάλη Τσιπίδη στο Μουσείο Τηλεπικοινωνιών
του ΟΤΕ.

Παρουσιάζονται περίπου 70 πρωτότυπα τηλεγραφήματα,
κυρίως εμπορικού χαρακτήρα, από τις διαφορετικές τηλεγραφικές υπηρεσίες
με έδρα τη Θεσσαλονίκη από το 1870 μέχρι το 1956 (η Οθωμανική
Αυτοκρατορική Τηλεγραφική Υπηρεσία, η Βουλγαρική, η Σερβική, η Αγγλική
Eastern Telegraph Company και η μετεξέλιξή της, η Cable and Wireless, oder
Αγγλική Cable Telegraph Company, η Eλληνική Ταχυδρομική Τηλεγραφική
Τηλεφωνική Υπηρεσία και ο ΟΤΕ).

Ο επισκέπτης παρακολουθεί έτσι
ένα κομμάτι της ιστορίας της Θεσσαλονίκης να ξετυλίγεται μέσα από
ελάχιστες λέξεις, από συναλλαγές, ακόμη και από τα λογοκριμένα
τηλεγραφήματα.

Αυτά συνδέονται αντιστικτικά με φωτογραφίες του σήμερα από τον Σπύρο
Στάβερη, κατόπιν ανάθεσης από το Μουσείο Φωτογραφίας Θεσσαλονίκης. Der
εικόνες βασίζονται στα μηνύματα επιλεγμένων τηλεγραφημάτων από το
φωτογράφο, φέρνοντας με αυτόν τον τρόπο σε διάλογο λέξεις και εικόνα:
λέξεις του παρελθόντος τροφοδοτούν εικόνες του σήμερα, έχοντας πάντοτε
το ίδιο σκηνικό, την πόλη της Θεσσαλονίκης.

Η παρούσα συλλογή
του Μιχάλη Τσιπίδη περιλαμβάνει περισσότερα από 300 πρωτότυπα
τηλεγραφήματα και το 2012 δωρήθηκε στο Μουσείο Τηλεπικοινωνιών ΟΤΕ.

Η έκθεση περιλαμβάνει επίσης ένα φιλμ
μικρού μήκους (5.30'') με συνέντευξη του συλλέκτη Μιχάλη Τσιπίδη.
Zusätzlich, παρουσιάζονται τέσσερα αντικείμενα (επιτραπέζιο χειριστήριο
τηλεγραφίας, μιλλιαμπερόμετρο, επιτραπέζιος επιλογέας τηλεγραφίας,
επιτραπέζιος ηλεκτρομαγνήτης) από τη μόνιμη συλλογή του Μουσείου
Τηλεπικοινωνιών ΟΤΕ.

ΟΙ ΤΗΛΕΓΡΑΦΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Οθωμανική Αυτοκρατορική Τηλεγραφική Υπηρεσία 1870-1912

Bei
Θεσσαλονίκη λειτούργησε τηλεγραφική υπηρεσία πιθανότατα για πρώτη φορά
στα μέσα της δεκαετίας του 1870. Αποτελούσε το ένα τμήμα της
αυτοκρατορικής κρατικής υπηρεσίας των ταχυδρομείων και του τηλέγραφου
και στεγαζόταν στο ίδιο κτήριο με το ταχυδρομείο επί της οδού Εγνατίας
με Συγγρού γωνία. Στις αρχές του 20ου αιώνα το γραφείο λειτουργούσε όλο
το 24ωρο, δεχόταν δε και έστελνε τηλεγραφήματα τόσο στην αραβική όσο και
σε δυτικές γλώσσες. Το Οθωμανικό τηλεγραφικό γραφείο έκλεισε στα τέλη
Oktober 1912.

Αγγλική Τηλεγραφική Εταιρεία Cable Telegraph Company 1880-1912

Bei
Θεσσαλονίκη λειτουργούσε γραφείο της εταιρείας Cable Telegraph Company
επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας (τουλάχιστον από το 1885). Το γραφείο
σταμάτησε τη λειτουργία του το 1912. Τα τέλη για αποστολή τηλεγραφημάτων
μέσω των καλωδίων της Cable ήταν πάντοτε ακριβότερα από τα αντίστοιχα
της οθωμανικής τηλεγραφικής υπηρεσίας.

Αγγλική Τηλεγραφική Εταιρεία Eastern Telegraph Company Limited 1912-1937

Das
1878 η αγγλική εταιρεία Εταιρεία Eastern Telegraph Company επέκτεινε
τις δραστηριότητές της στον ελλαδικό χώρο, συνάπτοντας μακρόχρονη
σύμβαση με την ελληνική κυβέρνηση, η οποία έληγε το 1916. Τελικά λόγω
του πρώτου παγκοσμίου πολέμου και μετά από νέες διαπραγματεύσεις η
σύμβαση παρατάθηκε και έληξε οριστικά το 1956. Das 1927 η εν λόγω
εταιρεία συγχωνεύθηκε με την τηλεγραφική εταιρεία Marconi Radio
Telegraph Co.

Στη Θεσσαλονίκη λειτούργησε γραφείο της εταιρείας
μετά την απελευθέρωση της πόλης το 1912 και έως το 1937 οπότε η εταιρεία
μετονομάσθηκε σε Cable and Wireless Limited.

Αγγλική Τηλεγραφική Εταιρεία Cable and Wireless Limited 1937-1956

DAS
εταιρεία Cable and Wireless Limited προήλθε από μετονομασία της Eastern
Telegraph Company το 1937. Das 1956 η εν λόγω εταιρεία συγχωνεύθηκε στον
Οργανισμό Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (Ο.Τ.Ε.) που είχε ιδρυθεί το 1949.

Βουλγαρική Τηλεγραφική Υπηρεσία 1912-1913

Entsprechend
το διάστημα της σύντομης παρουσίας βουλγαρικού στρατού στη Θεσσαλονίκη
aus 9 November 1912 έως και 16 Ιουνίου λειτούργησε στην πόλη βουλγαρικό
τηλεγραφικό γραφείο. Στεγαζόταν στο ισόγειο ενός επιταχθέντος
βουλγαρικού ξενοδοχείου το οποίο βρισκόταν κοντά στη συνοικία του
Βαρδαρίου. DAS μετάδοση μηνυμάτων από και προς τη Βουλγαρία και τις άλλες Βουλγαροκρατούμενες περιοχές γινόταν μέσω των Σερρών.

Ελληνική Ταχυδρομική, Τηλεγραφική και Τηλεφωνική υπηρεσία (Τ.Τ.Τ.) 1912-1949

Das
1896 ενώθηκαν τρεις υπηρεσίες η Ταχυδρομική, η Τηλεγραφική και η
Τηλεφωνική σε μία με την ονομασία Τ.Τ.Τ. Η υπηρεσία αυτή λειτούργησε στη
Θεσσαλονίκη αμέσως μετά την απελευθέρωση της πόλης το 1912 και έως το
1949 που ιδρύθηκε ο Organisation
Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος. Το ελληνικό ταχυδρομείο και τηλεγραφείο στη
Θεσσαλονίκη λειτούργησε αρχικά στο αντίστοιχο οθωμανικό οίκημα επί της
Εγνατίας οδού, το οποίο κατελήφθη από την ελληνική χωροφυλακή το πρωί
της 27ης Οκτωβρίου 1912. Στα τέλη Μαρτίου 1913 και οι δύο υπηρεσίες
μεταφέρθηκαν σε νεόκτιστο κτήριο που βρισκόταν στην οδό Μεγάλου
Αλεξάνδρου (σημερινή οδός Κατούνη) πλησίον της παραλίας. Η κατασκευή
αυτού του κτηρίου είχε ήδη τελειώσει επί Οθωμανικής Διοικήσεως και όταν η
πόλη καταλήφθηκε από τον ελληνικό στρατό, έγινε η εγκατάσταση των
μηχανών του τηλεγραφείου.

Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (ΟΤΕ) 1949-

DAS
Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (ΟΤΕ) ιδρύθηκε με το νομοθετικό
διάταγμα 1049 ihr 1 September 1949 και λειτούργησε ως ανώνυμη εταιρεία
με μοναδικό μέτοχο το Κράτος. Σ’ αυτόν αργότερα συγχωνεύθηκαν όλες οι
προϋπάρχουσες υπηρεσίες επικοινωνίας, όπως αυτές της τηλεφωνίας και
τηλεγραφίας των Τ.Τ.Τ. und die 1956 η εταιρεία Cable and Wireless
Company.

Συνδιοργάνωση: ΜΦΘ, Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού, Μουσείο Τηλεπικοινωνιών ΟΤΕ

Σύλληψη-σχεδιασμός-γενική επιμέλεια: Αλεξάνδρα Αθανασιάδου, Βαγγέλης Ιωακειμίδης

Στο πλαίσιο του εκθεσιακού κύκλου του Μουσείου Φωτογραφίας Θεσσαλονίκης «Ματιές στην πόλη».

Φίλες και Φίλοι μου, αποχωρώ, δεν είναι δυνατόν να αντέξω, του κάθε ενός τον διασυρμό.

Φίλες και Φίλοι μου, αποχωρώ,
δεν είναι δυνατόν να αντέξω,
του κάθε ενός τον διασυρμό,
γιατί δεν θέλουμε να ομολογήσουμε,
ότι είμαστε ανίκανοι να διαχειριστούμε,
την δύναμη της ψήφου μας και των επιλογών μας.

Κυβέρνηση έχουμε, γιατί την ψήφισε ο λαός,
και τι με νοιάζει αν η κυβέρνηση τα καταφέρνει;
εγώ θα λέω ότι είναι το σωστό για τον λαό,
και ο λαός που ψήφισε, τα κόμματα που κυβερνούν,
το γράμμα να το πάει στην κυβέρνηση που θέλει.

Σήμερα δεν θέλω, να σας πολύ-κουράσω,
όλο γκρινιάζετε για την ακρίβεια και τα συναφή,
μα όταν εσύ κι εσύ, κι εσύ, αγοράζετε τα ακριβά,
ακριβά για μια ζωή, θα είναι τ’ ακριβά, να το θυμάστε.
Σβήστε τα ακριβά, από των αγορών την λίστα,
και όταν μετά από τόσο χρόνο … πέσουν οι τιμές,
από τα ράφια … εσείς θα τα αγοράστε.

Φίλες και Φίλοι μου καλοί,
αν θέλετε ξανά, να με διαβάστε,
εκατομμύρια ‘like’ να μου κάνετε γιατί, αλλιώς
για πάντα, κάποιοι από σας να με ξεχάστε.
Ξέρω ‘καρφάκι’ δεν σας καίγετε αλλά,
εγώ σας ‘αγαπώ’. Να το θυμάστε.

John der Freund.

Dear Friends, leaving

2009 εως 2015 έλειψη ισχυρών Ελληνικών Προτάσεων για ολική ανατροπή.

Ανέβηκε στις 19 Δεκ 2011

Συγνώμη φίλε σου ζητώ. Δεν ξέρω τι να κάνω.
Κάθισα και λογάριασα και βρήκα ότι θέλω,
δυο λογάκια να μου πω και εσύ να κρυφακούσεις.

«Όλοι μαζί να κάνουμε αυτό που δεν μπορούμε.
ΝΑ ΕΤΟΙΜΑΣΤΟΥΜΕ με την ψήφο μας, άλλους, καλούς, να βρούμε.
NEIN.
Ποτέ στην ΑΠΟΧΗ.
Εμείς δεν τιμωρούμε.

Αναζητούμε τους καλούς, δίκαιους, πατριώτες»

Gut, δεν άλλαξε μέχρι σήμερα, ΤΙΠΟΤΑ;;;

Donnerstag 16 Απρ 2015

Guten Morgen – Guten Morgen
2009 – 2015

2009 εως 2015 έλειψη ισχυρών Ελληνικών Προτάσεων για ολική ανατροπή. weiterlesen