All posts by litt le mac

Πολιτιστική διαδρομή στα αρχαία θέατρα της Ηπείρου

Πρωτοβουλία του σωματείου «Διάζωμα» για την ανάδειξη των μνημείων

Μία πολιτιστική διαδρομή με σημεία στάσης και επίσκεψης τα αρχαία θέατρα της Ηπείρου προτείνει το σωματείο «Διάζωμα». Στόχος του είναι η ανάδειξη μνημείων, τα οποία σε μεγάλο βαθμό είναι άγνωστα στους επισκέπτες της περιοχής, ταυτόχρονα όμως στην άνοδο του τουρισμού και τα οφέλη που μπορεί να προκύψουν από το πρόγραμμα.
Για το σκοπό αυτό έχει γίνει άλλωστε η σχετική πρόταση στην Περιφέρεια Ηπείρου. Σύμφωνα με αυτήν το «Διάζωμα» προτίθεται να καταρτίσει ένα «δρομολόγιο», μία σύνθεση δηλαδή επίσκεψης αρχαίων θεάτρων, εξασφαλίζοντας την τεκμηρίωση και τις αναγκαίες άδειες, επιλέγοντας τα άτομα που θα ξεναγούν σε κάθε χώρο και γενικά καταρτίζοντας το μη τουριστικό τμήμα του προγράμματος επισκέψεων.
 Σημαντικό είναι το γεγονός της επιλογής ως πιλοτικής πρότασης της Ηπείρου, μίας μη τουριστικής περιοχής (πλην των παραλίων της), η οποία όμως διαθέτει ενδιαφέροντα μνημεία. Στο αριθμό δέκα φθάνουν μάλιστα τα θέατρα της αρχαίας Ηπείρου με αυτό της Δωδώνης το σημαντικότερο αλλά και μεγαλύτερο αλλά και της Νικόπολης, της Κασώπης,το μικρό θέατρο Αμβρακίας, της Απολλωνίας, του Βουθρωτού, των Γιτάνων, της Νίκαιας κ.ά.
 Η πρόταση εξάλλου αποκτά μεγαλύτερο ενδιαφέρον λόγω της τελευταίας τάσης και διεθνώς στη δημιουργία εξειδικευμένων επώνυμων προγραμμάτων με μορφή διαδρομών ή δικτύων, κάτι που στη χώρα μας δεν έχει γίνει επαρκώς. Αυτές οι διαδρομές τέλος, απευθύνονται σε άτομα με ειδικά ενδιαφέροντα και υψηλό μορφωτικό επίπεδο, όπως αρχαιολόγοι, ιστορικοί, architects, θεατρολόγοι, σκηνοθέτες, actors.
Source : tovima.gr

Το «στρατόπεδο συγκέντρωσης» που φώτισε την Αθήνα

Το Βιομηχανικό Μουσείο Φωταερίου στην Τεχνόπολη «διηγείται» την ιστορία της εργατικής ζωής στην Ελλάδα από τα μέσα του 19ου ως τα τέλη του 20ού αιώνα

Αν γινόταν να γύριζε ο σημερινός Αθηναίος ενάμιση αιώνα πίσω και να ερχόταν αντιμέτωπος με το εργασιακό περιβάλλον του 1857, χρονιά που ιδρύθηκε το εργοστάσιο φωταερίου στη σημερινή Τεχνόπολη του Δήμου Αθηναίων, θα ανακάλυπτε συνθήκες που ίσως του θύμιζαν στρατόπεδα συγκέντρωσης.  Σε μια από τις πρώτες βιομηχανίες της πρωτεύουσας, το εργοστάσιο φωταερίου που δημιουργήθηκε για να καλύψει τις ανάγκες για δημόσιο φωτισμό, η εργασία ξεπερνά το οκτάωροτο οποίο θα καθιερωθεί στην Ελλάδα μόλις το 1919. Οι εργαζόμενοι δουλεύουν χωρίς μάσκες προστασίας και φόρμες εργασίας (τα μέτρα προστασίας στα εργοστάσια καθιερώθηκαν γύρω στη δεκαετία του 1930).
Από το ασθενολόγιο του εργοστασίου προκύπτει ότι οι εργαζόμενοι εμφανίζουν αναπνευστικά προβλήματα αλλά και την ασθένεια του καρκίνου, με τις πιο δύσκολες συνθήκες να επικρατούν στους φούρνους, όπου γίνεται ο καθαρισμός του φωταερίου από την πίσσα, την αμμωνία, τη ναφθαλίνη και το υδρόθειο, υλικά ανθυγιεινά για τον ανθρώπινο οργανισμό. Το ποινολόγιο αναφέρει επίσης ότι θα αφαιρούνται μεροκάματα από όποιον δεν ρίχνει την απαιτούμενη ποσότητα άνθρακα στο στόμιο του φούρνου.
«Το εργοστάσιο ανήκει στην κατηγορία της βαριάς βιομηχανίας, but… είναι ακόμη 19ος αιώνα. Το συνδικαλιστικό κίνημα πήρε υπόσταση στον μεσοπόλεμο (1920-1930), οπότε και οι διεκδικήσεις για τα δικαιώματα των εργατών άρχισαν να γίνονται πιο έντονες. Κανένας δεν τους ανάγκαζε να δουλέψουν υπό αυτές τις συνθήκες, παρά μόνο η οικονομική ανάγκη» σημειώνει ο ιστορικός κ. Γιάννης Στογιαννίδης, ο οποίος ανέτρεξε σε ιστορικά αρχεία και συγκέντρωσε μαρτυρίες συνεργαζόμενος με την επιστημονική ομάδα που υποστήριξε τη δημιουργία του Βιομηχανικού Μουσείου Φωταερίου, το οποίο άνοιξε τις πύλες του την περασμένη Κυριακή στην Τεχνόπολη. Ο επισκέπτης έχει τη δυνατότητα να περιηγηθεί στις εγκαταστάσεις του εργοστασίου, να παρακολουθήσει τη γραμμή παραγωγής φωταερίου και να ανακαλύψει ένα ξεχασμένο πια κεφάλαιο της αθηναϊκής Ιστορίας.
«Το φωταέριο ως το 1890 χρησιμοποιείται κυρίως για τον φωτισμό των δρόμων και ίσως για τα εμπορικά καταστήματα και κάποιες βιτρίνες» λέει ο κ. Στογιαννίδης. «Τα σπίτια μέχρι τότε φωτίζονταν με κεριά ή λάμπες πετρελαίου και ο κόσμος ζεσταινόταν με ξυλόσομπες. Η ανατροπή που φέρνει το 1890 το φωταέριο είναι ότι μπαίνει στο σπίτι, δίνει βασικές χρήσεις, όπως είναι η θέρμανση, ο φωτισμός, η λειτουργία της κουζίνας και του θερμοσίφωνα».
Το εργοστάσιο φωταερίου ιδρύεται από τον Γάλλο Φραγκίσκο Θεόφιλο Φεράλδη και όταν το αναλαμβάνει, the 1887, ο ιταλός μεταλλειολόγος Τζιοβάνι Μπατίστα Σερπιέρι δεν αργεί να φθάσει στην ακμή του. Η χρήση του φωταερίου μπαίνει σε πολλά σπίτια. «Το 1880 το εργοστάσιο αριθμεί από 800 as 1.000 εργάτες, αριθμός που διατηρείται ως τη δεκαετία του 1930».
Το εργοστάσιο είναι ανδροκρατούμενο. Σε αντίθεση με ίδιου τύπου εργοστάσια άλλων χωρών, εδώ γυναίκες εργάζονται μόνο στις διοικητικές υπηρεσίες, στη γραμματειακή υποστήριξη ή στον καθαρισμό. Οι εργαζόμενοι προέρχονται από χαμηλά κοινωνικά στρώματα, κυρίως από γειτονικές της Αθήνας περιοχές, αλλά και αρκετοί από τη νησιωτική και την ηπειρωτική Ελλάδα, ενώ δεν υπάρχουν μετανάστες.
«Τη μεγάλη πληθυσμιακή αλλαγή στο Γκαζοχώρι (η γύρω πυκνοκατοικημένη συνοικία όπου είχαν αρχίσει να εγκαθίστανται εργάτες από το 1860) φέρνει μόλις το 1970 and 1980 η έλευση των Πομάκων» λέει ο κ. Στογιαννίδης. «Οι συνθήκες ζωής από το 1890 μέχρι το 1930 στο Γκαζοχώρι ήταν υποβαθμισμένες. Υπήρχε εγκληματικότητα και κρούσματα επιδημικών ασθενειών όπως φυματίωση και ελονοσία. Οι κάτοικοι διαμαρτύρονταν για τις συνθήκες διαβίωσης ήδη από τις αρχές του 20ού αιώνα. Το εργοστάσιο δημιουργούσε προβλήματα στην καθημερινότητά τους με πρώτο και καλύτερο το καυσαέριο που κάλυπτε τα σπίτια και τα ρούχα τους».
Η επέλαση του ηλεκτρισμού
Η ελπίδα τους να κλείσει αρχίζει να διαφαίνεται ως προοπτική όταν το 1950 ιδρύεται η Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού (PPC), η οποία παρέχει ηλεκτρισμό στα σπίτιαενώ ως τότε το ηλεκτρικό ρεύμα χρησιμοποιούνταν κυρίως σε βιομηχανίες και στον φωτισμό δρόμων. «Ηταν φυσικό να παρακμάσει η χρήση του φωταερίου. Ο ηλεκτρισμός ήταν πολύ πιο ασφαλής για τη χρήση στο σπίτι, καθότι το φωταέριο προκαλούσε αρκετές παθήσεις, όπως ασφυξία και δηλητηρίαση, όταν κανείς ξεχνούσε ανοιχτή την παροχή. Αυτό επηρεάζει τους εργαζομένους οι οποίοι μειώνονται περισσότερο του 50% στη δεκαετία του 1950. Οταν μια νέα ενέργεια κερδίζει το καταναλωτικό κοινό της πόλης και της χώρας και κάνει άλματα τις δεκαετίες του 1950 and his 1960, το φωταέριο παρακμάζει. The 1938 αποχωρούν οι ξένοι επιχειρηματίες. Και το 1952 ιδρύεται η Δημοτική Επιχείρηση Φωταερίου Αθηνών».
Fri.’ όλα τα προβλήματα η κατάσταση των εργαζομένων βελτιώνεται. From the 1950 το προσωπικό αρχίζει να μειώνεται, αυξάνονται όμως τα δικαιώματα και οι παροχές προς τους εργαζομένους, βελτιώνονται οι αμοιβές τους ενώ αυξάνεται δραστικά η εσωτερική οργάνωση του εργοστασίου, το οποίο αποκτά ένα πιο εταιρικό προφίλ. Το φωταέριο εξακολουθεί να χρησιμοποιείται, κυρίως από κάποιες αθηναϊκές μονοκατοικίες, από νοσοκομεία και από λίγες αλλά μεγάλες βιομηχανίες, όπως η ΕΒΓΑ, η ΟΣΡΑΜ κ.ά. Κοστίζει περίπου κατά 1/5 λιγότερο από τον ηλεκτρισμό, αλλά τελικά η εποχή θα το προσπεράσει: the 1984 το εργοστάσιο κλείνει οριστικά.
«Ευτυχώς στη δεκαετία του 1980 το έργο διασώθηκε ως βιομηχανικό μνημείο και κηρύχτηκε διατηρητέο» λέει ο κ. Κωστής Μπιτζάνης, διευθύνων σύμβουλος της Τεχνόπολης. «Στη δεκαετία του 1990 έγινε η αποκατάσταση του εξοπλισμού και των κτιρίων. Το μόνο που απέμενε ήταν να γίνει μουσείο και να διηγηθεί την ιστορία του, κάτι που συνέβη με πρωτοβουλία της τωρινής δημοτικής αρχής και με εντυπωσιακά χαμηλό προϋπολογισμό».
According to Mr. Μπιτζάνη, δεδομένου ότι δημιουργήθηκε ένας Τομέας Μουσείων του Δήμου και οι αμοιβές όσων συνεργάστηκαν για το Μουσείο Φωταερίου καλύφθηκαν από την Τεχνόπολη, το κόστος του δεν ξεπέρασε τις 300.000 euro. The 50% καλύφθηκε από εταιρείες φυσικού αερίου («που θεώρησαν τους εαυτούς τους συνεχιστές της ιστορίας»), το υπόλοιπο από τα έσοδα της Τεχνόπολης.
«Ο Καραγκιόζης γκαζιέρης»
«Οι τέχνες συναντούν τη βιομηχανία» είναι ο τίτλος του αφιερώματος που φιλοξενείται από τις 27 Ιανουαρίου στον χώρο του Βιομηχανικού Μουσείου Φωταερίου. Περιλαμβάνει την έκθεση δώδεκα εικαστικών με τίτλο «Υποπροϊόντα», σε επιμέλεια του Αλέξανδρου Ψυχούλη, την έκθεση «Εργάτες» σε επιμέλεια του Πλάτωνα Ριβέλλη, μια φωτογραφική έκθεση αφιερωμένη στα βιομηχανικά θεματικά μουσεία του Πολιτιστικού Ιδρύματος του Ομίλου της Τράπεζας Πειραιώς, προβολές κινηματογραφικών ταινιών με θέμα τη βιομηχανία, σε επιμέλεια της Σώτης Τριανταφύλλου, καθώς και παραστάσεις θεάτρου σκιών από τον Σωτήρη Χαρίδημο με τίτλο «Ο Καραγκιόζης γκαζιέρης».
Το πρώτο Σαββατοκύριακο λειτουργίας του περισσότεροι από 2.000 Αθηναίοι επισκέφθηκαν το Βιομηχανικό Μουσείο Φωταερίουμια πρώτη δικαίωση των υπευθύνων της Τεχνόπολης, οι οποίοι επιδιώκουν η χρηματοδότησή του να καλύπτεται από τις επισκέψεις (1 ευρώ η είσοδος) και το πωλητήριο. Να σημειωθεί ότι στον ιδιαίτερο χώρο του πωλητηρίου όλα τα αντικείμενα, από τα κοσμήματα ως τα σημειωματάρια και τις κασετίνες, συνδέονται με την ιστορία και την αισθητική αυτού του τόσο αναγνωρίσιμου τοπωνυμίου της Αθήνας.
Source : tovima.gr

Η Νταϊάνα Κραλ το καλοκαίρι στο Ηρώδειο

Η τελευταία δουλειά της κυκλοφόρησε τον Οκτώβριο του 2012 και έχει τίτλο «Glad Rag Doll»

Μια από τις σημαντικότερες σύγχρονες ερμηνεύτριες της τζαζ, η Νταϊάνα Κραλ, θα εμφανιστεί ξανά στην Ελλάδα το καλοκαίρι και συγκεκριμένα στο Ηρώδειο.
Η Καναδή τραγουδίστρια και πιανίστρια, θα εμφανιστεί την 1η Ιουλίου 2013 στο Ηρώδειο.
Μετά από αίτημα της καναδικής πρεσβείας στην Ελλάδα, τα μέλη του Κεντρικού Αρχαιολογικού Συμβουλίου έδωσαν ομόφωνα το «πράσινο φως» στην παραχώρηση χρήσης του μνημείου.
Η Νταϊάνα Κραλ, σύζυγος του γνωστού Βρετανού μουσικού Έλβις Κοστέλο από το 2003 και μητέρα δύο δίδυμων αγοριών από το 2006, δεν είναι η πρώτη φορά που θα εμφανιστεί στη χώρα μας.
Τον Ιούλιο του 2006 είχε καταπλήξει με την αισθαντική φωνή και την εξαιρετική δεξιοτεχνία της στο πιάνο όσους τυχερούς την απόλαυσαν στο Ηρώδειο στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Αθηνών, ενώ το καλοκαίρι του 2010 αντάμειψε με το παραπάνω τους λιγοστούς αλλά πιστούς θαυμαστές της στο Terra Vibe στη Μαλακάσα.
Θεωρείται μία από τις πιο πετυχημένες τραγουδίστριες παγκοσμίως, καθώς έχει πουλήσει περισσότερα από 15 εκατομμύρια άλμπουμ στον κόσμο, από τα οποία τα 6 from. μόνο στις ΗΠΑ.
Έχει κερδίσει δύο βραβεία Γκράμι, εννέα χρυσά, τρία πλατινένια και επτά πολύ-πλατινένια άλμπουμ. Η τελευταία δουλειά της κυκλοφόρησε τον Οκτώβριο του 2012 και έχει τίτλο «Glad Rag Doll».
Newsroom ΔΟΛ, with information from ΑΠΕ-ΜΠΕ
Source : tovima.gr

Η «παγκόσμια» Κική Δημουλά καταχειροκροτήθηκε στο Μέγαρο Μουσικής

Παρουσιάστηκε η ανθολογία των 79 ποιημάτων της στα αγγλικά

Με το που εμφανίστηκε και έγινε αντιληπτή η παρουσία της Κικής Δημουλά στην κατάμεστη αίθουσα «Αλεξάνδρα Τριάντη» του Μεγάρου Μουσικής Αθηνών το απόγευμα της Τρίτης (29/1) έπεσαν και τα πρώτα σκόρπια χειροκροτήματα. Όταν οι προβολείς φώτισαν τα άσπρα μαλλιά της, δεν ήταν λίγοι εκείνοι που σηκώθηκαν για να χειροκροτήσουν την 81χρονη ποιήτρια καθώς ανέβαινε αργά αργά τα σκαλοπάτια που οδηγούσαν στη σκηνή. «Θα έμενε για πρώτη φορά σε έναν χώρο τόση ώρα χωρίς να καπνίσει» και τελικά τα κατάφερε.
Στην περίπτωσή της δε, είναι μάλλον περιττό να αναφέρει κανείς ότι στο ακροατήριο την περίμενε και ένα σημαντικό κομμάτι της νεολαίας που τη διαβάζει φανατικά. Άλλωστε «δεν χρειάζεται κάποια αφορμή για να τιμήσεις την Κική Δημουλά» όπως είπε ο λογοτέχνης Γιάννης Ευσταθιάδης στην αρχή της εκδήλωσης (που έγινε προς τιμήν αυτής «της μοναδικής λογοτεχνουργού» όπως την αποκάλεσε η μεταφράστριά της Σεσίλ Ιγγλέση Μαργέλλου, με αφορμή την έκδοση μιας ανθολογίας ποιημάτων της στην αγγλική γλώσσα.
Πράγματι η βραδιά, πέραν των αναμενόμενων καλών λόγων, είχε και έναν αέρα εξωστρέφειας χωρίς να αναφερόμαστε αναγκαστικά στους πρέσβεις που την παρακολούθησαν. Το τελευταίο διάστημα – μετά και την πρόσφατη συνέντευξη της ποιήτριας που φιλοξενήθηκε στο πρωτοσέλιδο της «International Herald Tribune» και αναδημοσίευσαν οι «New York Times» – ειπώθηκαν πολλά, ακούστηκε ακόμη και η μαγική λέξη «Νομπέλ».
Είχε κανείς την εντύπωση πάντως ότι παρακολουθούσε μια εκδήλωση που είχε στόχο συγκεκριμένο και ήταν το κομμάτι μιας στρατηγικής μολονότι σε ορισμένα σημεία ήταν αναίτια πομπώδης. Διακηρυγμένος σκοπός της δίγλωσσης έκδοσης με τα 79 ποιήματα της Κικής Δημουλά υπό τον τίτλο «The Brazen Plagiarist» (Η θρασεία λογοκλόπος) από τη Margellos World Republic of Letters (MWRL) του Yale University Press, είναι η παγκόσμια αναγνώριση και η βράβευση του έργου της.
«Υποκλίνομαι στην ασύγκριτη εθνική ποιήτρια της Ελλάδας που είναι τώρα και παγκόσμια ποιήτρια» είπε σε μαγνητοσκοπημένο μήνυμά του ο διευθυντής του Yale University Press Τζον Ντόνατιτς χαρακτηρίζοντας μάλιστα «ντροπή» το γεγονός ότι μονάχα «το 3% των τίτλων που κυκλοφορούν στις ΗΠΑ αντιστοιχούν σε μεταφρασμένη λογοτεχνία».
Η μεταφράστρια Σεσίλ Ιγγλέση Μαργέλλου ανέδειξε τη σημασία της μετάφρασης – μια «βαθιά πολιτική πράξη» – στην εξέλιξη του πολιτισμού και στην προσέγγιση της ετερότητας «γιατί το δούναι και λαβείν είναι μια σχέση αμφίδρομης και διαρκώς επαναδιαπραγματεύσιμης ισοτιμίας». Επιπλέον η ειδική εκδοτική σειρά της MWRL με την εκδοτική σφραγίδα του Yale University Press δημιουργήθηκε στα τέλη του 2007 με σκοπό ακριβώς να μετριάσει «την τρομακτική απουσία της μεγάλης παγκόσμιας λογοτεχνίας στην αγγλική γλώσσα». Είναι χαρακτηριστικό ότι στην Ελλάδα το ποσοστό της μεταφρασμένης λογοτεχνίας αντιστοιχεί στο 40% των τίτλων.
Στους 50 έως τώρα τίτλους αυτής της σειράς, the 10% αφορά βιβλία ελλήνων λογοτεχνών, ποσοστό που αποκτά ιδιαίτερη σημασία αν σκεφθεί κανείς ότι συστεγάζονται τρόπον τινά σε αυτήν 19 διαφορετικές γλώσσες. «Οι Έλληνες έχουμε να προσφέρουμε στο παγκόσμιο γίγνεσθαι και πράγματα πέραν της αρχαίας μας κληρονομιάς» τόνισε η ίδια αναφερόμενη και στην επιθυμία του συζύγου της Ντόρη – που γιόρταζε την Τρίτη τα εξηκοστά του γενέθλια – «να εκδώσουμε εμείς την Κική στα αγγλικά, ένα από τα μεγαλύτερα σύγχρονα πνευματικά κεφάλαια του τόπου». Είπε επίσης ότι τα περιοδικά «Τhe New Yorker» και «Vanity Fair» θέλουν να πάρουν συνέντευξη από την ποιήτρια. Τέλος αναφέρθηκε στην εξ αποστάσεως «δύσκολη αλλά συναρπαστική» μεταφραστική περιπέτεια που είχε με την αμερικανίδα ποιήτρια Ρίκα Λέσερ η οποία παραδόξως δεν μιλάει καθόλου ελληνικά.
Στην εκδήλωση προβλήθηκε βιντεοσκοπημένο απόσπασμα από το «Μονόγραμμα» του Γιώργου και της Ηρώς Σγουράκη με την ποιήτρια να μιλάει για τα παιδικά και νεανικά της χρόνια στην Κυψέλη κρατώντας στο χέρι μια βεντάλια (ολόκληρο, προσεχώς, στη ΝΕΤ), ενώ οι ηθοποιοί Κατερίνα Διδασκάλου και Μαρίνα Ψάλτη διάβασαν ποιήματά της στην αγγλική και την ελληνική γλώσσα αντίστοιχα.
Οι παρευρισκόμενοι, including, άκουσαν μελοποιημένο από τον Νίκο Ξυδάκη το ποίημα της Κικής Δημουλά «Μελαγχολία» (από τη συλλογή «Έρεβος» με την οποία εμφανίστηκε η ίδια στα γράμματα το 1956), το πρώτο μέρος από το «Δύο μικρά ποιήματα για ένα αίνιγμα και έναν δρόμο» από τη συλλογή «Επί τα ίχνη» (1963) μελοποιημένο από τον Τάσο Ρωσόπουλο και τον Χρήστο Παπαγεωργίου (με τις κινηματογραφικές οδηγίες του Αργύρη Παπαδημητρόπουλου) να αυτοσχεδιάζει στο πιάνο του «σχολιάζοντας» στίχους της ποιήτριας.
Ο Γιάννης Ευσταθιάδης, ο οποίος συντόνισε τη βραδιά είπε, αναφερόμενος στο αν και κατά πόσον δύναται να μελοποιηθεί η ποίηση της Δημουλά, ότι «με μουσικούς όρους η ποίησή της είναι μια διαφωνία» καθώς η ίδια «αφαιρεί τη μουσική για να ακουστούν οι ήχοι των λέξεων ώστε να μας υπενθυμίσει έτσι ότι δεν υπάρχει μόνο ο χρόνος της μουσικής αλλά και η μουσική του χρόνου».
Η Κική Δημουλά πήρε τον λόγο έπειτα από περίπου δύο ώρες κατά τις οποίες παρακολουθούσε τις διάφορες καλλιτεχνικές μεταποιήσεις όπου «ο καθένας μετέφρασε την ποίησή μου με τη δική του έμπνευση και τις δικές του νότες». «Ο μεταφραστής είναι συνδημιουργός» τόνισε μεταξύ άλλων και «πρέπει να μερεμετίζει τα ρήγματα της γραφής» όπου η άλλη γλώσσα είναι πιο γενναιόδωρη. «Η ευέλικτη μετάφραση της Σεσίλ Ιγγλέση Μαργέλλου συγκέρασε τη διπρόσωπη ουσία των λέξεων δίδοντας ένα πιστοποιητικό μεταφραστικής νομιμότητας». Είναι «μια μετάφραση τόσο διάφανη ώστε αναπνέει από κάτω ο προβληματισμός της γενέτειρας γλώσσας» είπε.
Διερωτήθηκε χαμηλόφωνα αν «υπήρχε η ποίηση πριν από τη δημιουργία του κόσμου και του φόβου» σε μια ακόμη προσωπική κατάθεση για την ουσία της τέχνη της. Ευχήθηκε δε «να διασωθεί η ένδεια του βίου μας από συνταρακτικά γεγονότα». Ευχαρίστησε τον Θεό «που και ο ίδιος μας κρύβεται» και κατέληξε στο ότι η ποίηση είναι πιθανότατα «ένα είδος κιβωτού για να σωθούμε από τον κατακλυσμό τόσων αληθειών».
Διάβασε ποιήματά της, ευχαρίστησε ιδιαιτέρως τους πολλούς ακαδημαϊκούς που παρέστησαν στην εκδήλωση και χάρηκε με το παρατεταμένο χειροκρότημα του κοινού στο τέλος. Το ευχαριστιέται ακόμη, με μια συγκρατημένη και μελαγχολική καρτερικότητα.
Source : tovima.gr

Tango Greco: The most beautiful Greek tangos from ancient Athens to our days at Badminton

 The Badminton Theater presents an evening entitled "Tango Greco", in which the most beautiful Greek tangos will be presented, on Monday 18 January 2013.

When the 1930 the "king of tango" Eduardo Bianco arrives in Athens for the first time, Athens is "tango occupied". The arrival of a leading foreign representative of Argentine tango was a great worldly event. Bianco will include Michalis Souyoul in his orchestra and they will play together in different parts of Greece…

The concert series "The Themes of Greek Music and Greek Song", conducted by the composer Michalis Koubios, presents us with the most beautiful Greek tangos. From ancient Athens to the present day. Because many old songs will always coexist with new ones, as the,what finally comes close to Art, it moves outside of time.

The tangos of composers such as: Attic, Kostas Giannidis, Michalis Suyul, Christos Hairopoulos, Manos Hadjidakis, Dionysis Savvopoulos, Eleni Karaindrou, Stamatis Kraunakis et al. they will perform four exquisite and special voices. Glyceria, Christos Thebeos, the mezzo-soprano Eleni Voudouraki and the tenor Yiannis Christopoulos, while a group of prize-winning dancers from the Academia del tango will dance them.

 Tango is a world rhythm that since its birth, loves to travel.

Tango is believed to have its roots in African rhythms. They are rhythms that traveled long distances and thus evolved, they changed. They arrived in Spain with the Arab conquerors to later migrate to the American continent. This is how the danzon and habanera were created in Cuba and the Tango in Uruguay and Argentina.

Around the 1870 tango is spreading both in and around Uruguay and Argentina 1890 settles permanently in Buenos Aires, starting with the infamous bars, mainly from those of slaughterhouses, where the gauchos (the South American cowboys) they give it their own temperament and personal nostalgia.

Initially he is banned, illegal and danced by men, but not in amorous moods, but aggressive, as they are men girded with knives dancing in a warlike atmosphere. However, tango will escape from the popular neighborhoods of Buenos Aires and will reach cosmopolitan Paris where it will be Europeanized and develop into an erotic, classy dance.

The tango from Paris is spreading quickly throughout the old Epirus and of course its waves are not long in "hitting" all of Greece. Even at the festivals of the Greek countryside, accordion viols, clarinet and lute as well as the Cretan lyre convey the melancholic thought that is being danced. Sure, what the Greek traditional orchestras played, it was but the echo of the great fashion of the Athenian salons. There, where tangos were a key ingredient in secular teas (tea) and the dance parties. Over the years, tango entered modern Greek song as well…

At Tango Greco you will hear the greatest Greek tangos, from the 1930s to the present day.

The musical performance Tango Greco is held with the support of the urban non-profit company AKOS "Cancer: Treatment of Body and Soul" in the framework of its Hellenic campaign entitled "Study in the human body - Prevention projects" for the information, the prevention and treatment of cancer. AKOS sends the message: "I love and take care of my body".

Series of concerts
"Themes of Greek Music and Greek Song"
Artistic Direction: Michalis Koubios
They sing: 
CANDY, CHRISTOS THEBIOS,
ELENI VOUDOURAKI, YIANNIS CHRISTOPOULOS
Την ATHENS CHAMBER ORCHESTRA
directed by Apollon Kouskoumvekakis
They participate:
Zoe Teganouria (accordion)
Dimitris Margiolas (bouzouki, mandolin, lute)
Award-winning dancers from the Academia del Tango group dance

Source : culturenow.gr

Απεβίωσε η Ειρήνη Κουμαριανού

Πέθανε σε ηλικία 82 ετών η ηθοποιός Ειρήνη Κουμαριανού, γνωστή στο ευρύ κοινό από την δημοφιλή τηλεοπτική σειρά «Στο Παρά Πέντε».
Η Ειρήνη Κουμαριανού νοσηλευόταν στον Ευαγγελισμό με προβλήματα καρδιάς. Το «Παρά Πέντε» ήταν μία από τις μεγαλύτερες επιτυχίες της. Είχε γεννηθεί το 1931 στο Γαλάτσι. Μαθήτρια του Ελληνικού Ωδείου, η καριέρα της ξεκίνησε το 1951. Αποτέλεσε μία από τις πιο σημαντικές φυσιογνωμίες του Ελληνικού Θεάτρου, έχοντας πρωταγωνιστήσει σε αρκετές παραστάσεις κυρίως του Εθνικού Θεάτρου, ενώ παράλληλα συμμετείχε σε πολλές αρχαίες τραγωδίες, κυρίως της Επιδαύρου. Είχε συμπρωταγωνιστήσει με την Αλίκη Βουγιουκλάκη, την Τζένη Καρέζη, τη Ρένα Βλαχοπούλου και άλλους και είχε στο ενεργητικό της 40 movies, καθώς και συμμετοχές στο ραδιοφωνικό «Θέατρο της Δευτέρας».

Στην τηλεόραση, πέρα από το «Στο Παρά Πέντε» εμφανίστηκε σε σειρές όπως «Αναστασία», «Προδοσία», «Σαν αδελφές»,Alma libre» και «Σαγαπώ-Μαγαπάς», καθώς τις «Σαββατογεννημένες».

Source : kathimerini.gr

Mormolis, from the State Theater of Northern Greece

 The State Theater of Northern Greece presents Rainer Hachfeld's performance entitled "The Mormolis" in its Children's Stage at the Royal Theater, from Sunday 27 January 2013.

The adventures of Mormoli, of a much-loved work of young and old come to life on the stage of KTHBE, in an imaginative and tender performance with live music, dance and song that enchants children, frees their imagination and makes them sing with one voice "Mormolis, Mormolis is the element of the city"!

Case
But who is Mormolis who has upset the whole town and who tells the children what to do; Who is Mormolis who is everywhere and nowhere;
Mormolis is nothing more than... a mere box, a very simple box, who becomes the new friend and secret advisor of all the children. He is the one who tells the grown-ups what the little ones dare not tell them.
Like all children have a teddy bear, or a doll or a dog, who imagine it is alive and talk to it and listen to what it tells them, so did Ricky and Manda, while spending the holidays at their uncles house, do the same with Mormoli, upsetting not only Aunt Polyxeni and Uncle Agesilaos, but the whole city... From the neighbor Mr. Bourinia to the Minister.
And the adults, of course, αναστατώνονται αφού ο Μορμόλης με τη βοήθεια των παιδιών, βρίσκεται παντού: μεταμορφώνεται σε παπούτσι, καπέλο, ή ακόμη και σε μπουρί της σόμπας!

“O Μορμόλης” του Ράινερ Χάχφελντ

Source : culturenow.gr