The words of the week: Right and Left The clumsy Right and the left wing writes Giorgos Damianos Right One of the most abused words in the European language, and not only, vocabulary is the word "right". Her journey begins, already, from the Mycenaean era with the anthroponym de-ki-si-wo > right > Lat.: dexter… The word right, since the time of Homer, defined "competent", the "strong". That's why it's right-wing (hand, foot) those parts of the body were named, which in the majority of people, are more "able", "skillfully"…to continue click here Left So that the left hand is not wronged, since all the "good" things were for the right, they used words with a positive meaning (euphemism). They called it, that is, excellent> left. In ancient Greek, in fact, was also called "eponymous" (eu+name > "good name")…about the relationship between the word "Zavos" and "Zervos" < (: left) see here Political terms The words Right and Left, as political terms, were first used in 11/9/1789 in the French National Assembly… to continue click here
and more 1700 articles in Greek, English, french, German, Italian and Spanish language. Free e-books (new books) 24grammata.com View the entire file from “word of the week" but also other interesting articles at the address www.24Grams.com. You can subscribe to receive weekly updates from 24grams, at the address http://24grammata.com/?page_id=6. If you do not wish to receive informational messages, you can confirm that you want to remove your email from the mailing list,
24letters© 2011. All rights reserved. Development from 24 letters.
Tag Archives: Uncategorized
What do the words mean?: "just kidding", joke, sucker, etc
24lettersWEEKLY MAGAZINE PHOLITISMWhat do the words mean?: "just kidding", joke, sucker, etcTribute : “the celiThe in our Art and Life"20 articles, at 2 first pages full of laughter. The unique pausilipo in the D.N.T. era is written by George DamianosFor its importance of laughter in our life, it is enough to remember that the word laugh (< I.E. *yellow > shine) is identical with L. serenity. 24grammata.comThe word joke produced by city and determined, already, from the time of Aristophanes the subtle and refined humor of the bourgeois. The word has a similar meaning jape < the cheerful story of the inhabitants of the country, city. Laughter is not only associated with her frolic (thymus: inner world) but also with sarcasm (< original. importance: "the tearing of the flesh") as well as with hermockery (< sucker < bitch < sheared goat), to denote anything done ridiculously).I'm kidding: The first phonograph records, were called "plates", it was made of bakelite. Nightclubs had a phonograph for patrons' revelry and large quantities of records, because Bakelite did not have a long life and wore out within a few days. The fate of the worn plates, rather, you suspected her: revelers were breaking them, as later the dishes will be broken, and so the phrase remained "just kidding". More at24grammata.com
and more 1530 articles in Greek, English, french, German, Italian and Spanish language. Free e-books (new books)View the entire file from “word of the week" but also other interesting articles at the address www.24Grams.com. You can subscribe to receive weekly updates from 24grams, at the addresshttp://24grammata.com/?page_id=6.
24letters© 2011. All rights reserved. Development from 24 letters
Demon: how the most sacred word of the ancients became synonymous with the devil
24letters WEEKLY MAGAZINE PHOLITISM The word Demon : The "spoils" of the winners Demon: how the most sacred word of the ancients became synonymous with the devil writes o George Damianos The semantic mutation of the word demons reminds something of the spoils of the victors. It reminds of the ancient aristocrats who ended up in the galleys of the victorious Romans. It reminds, reminds... countless cases that confirm that the winner never respects "the sacred and the faithful" of the defeated. Let's get, Nevertheless, things from scratch. In antiquity the word Demon (male. and female) it was, perhaps, the most pious word. Produced by r. yes (: I give each one his fortune). Although it coexisted with the word God, however, daemon referred to impersonal and undefined power, while the god in the anthropomorphic divine entity. The concept of demon was equated with Fate, the Imarmeni also, in l. Demona attributed the meaning of guardian angel "vs. guardian demon". Answer’ here and the word bliss (: happiness, it identified the one with the Demon's favor) 24grammata.com Nevertheless, in the course of filming, the new religion is established: Christianity. The word that declared the pure god of the Ancients had to acquire a negative meaning as a synonym for God becomes synonymous with the Devil. The good angel becomes an evil demon. The demons, most, they are the evil spirits,( … woe to the losers… ) the angel of evil, the fallen angel headed by satan (< satana in Hebrew: the opponent). So, the words were created: ingenious, demonical, demon struck, exorcist, demon worship, pandemonium Mr. a. With this meaning it was also transferred to Hesperia (Italian: demonic, demon mania, pandemonium. French: demon. English:daemon, daimon. Germ: Damon) It seems that the word did not become sterile even in the Greek city of Eudaemon, in the Red Sea, 1the century. B.C. The Romans will rename/translate it to “Arabia Felix”. Today, is the port of Aden (Yemen). 24grammata.com The last "hotspots of resistance" are recorded in the word: bliss, where the demon is carried in the sense of god. So, to remind that where we are now spitting (B.C. "damn you possessed"), some had staked the salvation of their souls. What do these words mean... References a) Heraclitus "ethics of demonic people" (: Demon/god for man is nothing but his character), b) Democritus (happiness and evil are matters of the soul), c) Aristotle in the Nicomachean Ethics (bliss is some action with the rules of perfect virtue), d) Lysias, epitaph, 78, "the devil and the mother were divided in the end necessary", e) Xenophon, memoirs, A,1, "as fai Socrates means the demon himself"24grammata.com Short Tribute to the history of Atomic Energy and more 1470 articles in Greek, English, french, German, Italian and Spanish language. Free e-books (new books) View the entire file from “word of the week" but also other interesting articles at the address www.24Grams.com. You can subscribe to receive weekly updates from 24grams, at the address http://24grammata.com/?page_id=6.
24letters© 2011. All rights reserved. Development from 24 letters
Gaddafi, Libya, Oil and Gasoline
24letters WEEKLY MAGAZINE PHOLITISM The history of words: Gaddafi, Libya, Oil and Gasoline Tribute to Libya (history / civilization) writes o George Damianos The name Muammar al-Gaddafi (Muammar Muhammad al-Gaddafi, Muammar Gaddafi, pronunciation: Muʿammar al-Qaḏḏāfī), established in Greece with the pronunciation "Gadafi", instead of "Gaddafi". The name Gaddafi comes from the Arabic verb gadf > extrusion, which means “to throw, fly", but also "slander". Therefore, the name Gaddafi is interpreted as o “Ballon”, but also the “communicating”, The “detractor”, The “slanderer”. The names of the families of the nomads of northern Africa, in their majority, or specify the place of origin, whether they are just nicknames (: nicknames). Correction: Kamal Rahimi.24grammata.com With the term Libya, since the time of Homer, and later in Herodotus , they identified either B. Africa or the entire Continent of Africa. The word identifies the ancient Libu or Rbu people. Because in hieroglyphic writing there are no vowels and the same symbol is used for “R” and “L” for it and, initially, was read in various ways: Rabu/ Labu/ Rebu etc. The final sound was established with the Greek pronunciation as Livys (Gen. -son) 24grammata.com The word oil (< stone + oil) he is of Greek origin. It was produced by the German geologist Georg Bauer, also known as Georgius Agricola. L. Petroleum is first mentioned in Bauer's work: Of the Nature of Fossils, ed. 1546 THE petrol it is a volatile (that is, vents easily) liquid produced by the distillation of petroleum. The origin of the word starts from Arabic: luben dgiawi (mtf: Javanese frankincense). Initially, he identified the smell of a sapling (styrax benzoe), which grows in the region of Java and Sumatra. The 1833 the German chemist E. Mitscherlich will convert luBen Dgiawi, The day for the draw of the two lucky ones benzoin (the -lu-, from luben, will “cut off”, because it was mistakenly considered an article). So, because of this mistake the topic benz was created and from here many words were produced, such as: benzo (the plant), benzene, petrol, gasoline engine, petrol pump (it first appeared 1905, from S.F. Bowser & Co), gas station and many others.24grammata.com and more 1500 articles in Greek, English, french, German, Italian and Spanish language. Free e-books (new books) View the entire file from “word of the week" but also other interesting articles at the address www.24Grams.com. You can subscribe to receive weekly updates from 24grams, at the address http://24grammata.com/?page_id=6. 24letters© 2011. All rights reserved. Development from 24 letters
Yannaras SKAI 1821
Yannaras SKAI 1821
One in four English words is Greek…
| Posted By: Evdokios Dimitriou | ||
| To: Members in Not in Greeklish! We speak and write Greek! | ||
One in four English words is Greek…GREEK LANGUAGE:"IMMORTAL MONUMENT" OF WORLD CULTURE GREEK LANGUAGE:IT IS A LIVING ORGANIZATION AND AN IMMORTAL MONUMENT OF WORLD CULTURE Research by the author Aristidis Konstantinidis proves the extent of borrowing words from the Greek language. The one for the French language with 1250 Greek roots, and the other for German me 1450 words, a poor thing for the wealth of Greek. Both English, as well as international terminology, observe and respect the tradition and rules of the Greek language. But why did the world ruler England, with so many conquests, choose Greece for her loans; Greek is characterized as the language of the sciences, since words that exist in English, they are also not used when it comes to scientific terms, B.C. in Greek the desert, English desert, but they say erimology. Ακολουθεί ο λόγος «μνημείο” του Ξενοφώντος Ζολώτα . στυλογράφος = stylographe στα Γαλλικά, που συντομεύτηκε σε stylo και επέστρεψε έτσι στην Ελλάδα. -Καθώς και το style->στύλος->μορφή->άγαλμα Άλλη μια περίπτωση αντιδανεισμού λέξεων, από τις δεκάδες που έχουν ανάμεσα στις δύο χώρες. – paper = χαρτί…. αλλά προέρχεται από την αρχαία ελληνική λέξη – message = το μεσάζον (κάτι που μεσολαβεί κατά την επικοινωνία και τη συνδιαλλαγή μεταξύ δύο ατόμων)……… messenger = ο μεσάζων Κανονικά παλιά αναφερόταν σαν «message text” (δηλαδή μεσάζον κείμενο) αλλά η λέξη text παραλείπεται πια. – η γαλλική λέξη προφίλ (profil) προέρχεται από το πρόθεμα προ- και τη λέξη φίλιος, δηλαδή «δικός μου, φιλικός προς εμένα” και σε ελεύθερη μετάφραση θα σήμαινε «πρόλογος για μένα, δηλαδή πριν με γνωρίσεις κατ’ – Όλες σχεδόν οι ελληνικές προθέσεις (εν-, εξ-, από-, επί-, προ-, σχηματίζοντας χιλιάδες λέξεις B.C. en στα Γαλλικά, in στα Αγγλικά = εν (Greek) pro, apo κ.ά. – το Αγγλικό «is” αποτελεί συντομογραφία του «ίστημι”, όπως και το – night… προέλευση από τη «νύχτα” – eglise (Γαλλικά) = εκκλησία αλλά ακόμα και το – φαινομενικά άσχετο – αγγλικό church προέρχεται από – venir (Γαλλικά) = βαίνω, πηγαίνω (see. επίσης και το «vamos”) – ecouter (Γαλλικά) = ακούω ecoutez = ακούτε και προφέρεται σχεδόν το ίδιο… – pain -> πόνος – super = υπέρ (λέξεις που με το πολυτονικό σύστημα το πρώτο φωνήεν έπαιρνε δασεία, έχουν μεταφερθεί στις ξένες γλώσσες με -s-, -h- ή -w- στην αρχή… π.χ. ύδωρ -> water) Το ίδιο και με το sub = υπό – Η αντωνυμία «με” πέρασε όπως είναι σαν «me” στα Αγγλικά και στα – το heart προέρχεται από το πανάρχαιο κέαρ (καρδιά), από όπου έχει επίσης προέλθει το αγγλικό core(πυρήνας), το γαλλικό ισπανικό corazon, το ιταλικό cuore κ.ά. – το ελληνικό «εστί (αυτός/αυτή)” το βλέπουμε σαν «est (il/elle)” στα Γαλλικά – escalier (Γαλλικά) = σκάλα ή scale στα Αγγλικά – Το σενάριο το θεωρούμε ξένη λέξη Προήλθε όμως από το scene (Greek: σκηνή) -> scenario -> σενάριο – exist (Αγγλικά) ή exister (Γαλλικά) = εξίστημι – miel (Γαλλικά) = honey – the Greek and French polytonic system with acutes, heavy, – crisis/critical = crisis/critical/critical – sketch = design – all = everything – anchor = anchor – the word turbo(Latin) comes from the noise (turbulent and These and most everything else.(continues…) See how Xenophon Zolotas spoke English using Greek As relevant as ever... Kyrie, It is not my idiosyncrasy to be ironic or sarcastic but my diagnosis Although they emphatically stigmatize nomismatic plethora, they Our policies should be based more on economic and less on political In an epoch characterized by monopolies, oligopolies, monopolistic Nomismatic symmetry should not antagonize economic acme. A greater Parallel to this we have to synchronize and harmonize more and more our The history of our didimus organization on this sphere has been Economic Conference (2 October 1959) |
What do the words mean?: Τσολιάς, Φέσι, Καριοφίλι κ.ά.;
24letters. WEEKLY MAGAZINE PHOLITISM. The words of the week from the 24letters. What do the words mean?: Τσολιάς, Φέσι, Καριοφίλι κ.ά.; writes o George Damianos Τσολιάς, ο κουρελής: Ετοιμαζόμαστε για την Εθνική Γιορτή και καλό είναι να φρεσκάρουμε στη μνήμη μας ορισμένες λέξεις των ημερών που έχουν συνδυαστεί με τον πολιτισμό των Ελλήνων, αλλά δεν είναι ελληνικές. Μια απ αυτές είναι και η τουρκική λέξη Τσολιάς. Προέρχεται από το τουρκικό çul (< αραβικό cull) και σημαίνει το “κουρέλι”, “το παλιόρουχο”. Κατά το λεξικό του Μπαμπινιώτη: “φαίνεται ότι η λέξη είχε αποδοθεί μειωτικά στους κλέφτες και τους αρματολούς (από τους Τούρκους) επειδή η φουστανέλα ήταν ραμμένη από πολλά μικρά κομμάτια υφάσματος). Η λέξη τσολιάς είναι ομόρριζη με τη λέξη τσόλι και τσούλι. Στα 24letters θα διαβάσετε και την ιστορία της λέξης ο εύζωνος. Φέσι, το εκ Μαρόκου: Αντίθετα με ότι πιστεύουν οι περισσότεροι το Φέσι δεν είναι Τουρκικής προέλευσης. Η προέλευση του είναι από την πόλη Φες (εξ ου και το όνομα) ή Φεζ (αραβ. فاس Fās, γαλλ. Fès) of Μαρόκου. Μέχρι το 19ο αιώνα, η πόλη Φες ήταν η μοναδική πηγή για τα παραδοσιακά καπέλα με το ιδιαίτερο κόκκινο χρώμα. Στην Τουρκία η χρήση του φεσιού απαγορεύτηκε το 1925. The same, ο Ατατούρκ, χαρακτήρισε το φέσι ως “παρακμιακό” και το κατήγγειλε ως “κάλυμμα της κεφαλής των Ελλήνων”. 24letters Το Ιταλικό Καριοφίλι: Η λέξη καριοφίλι, on the contrary, είναι Ιταλική. Στις αρχές του 1800 τα “Καλάσνικοφ” της εποχής ήταν τα φημισμένα όπλα της Ιταλικής εταιρείας “Carlo e Figli” (: Κάρλο και υιοί). Αυτό το “Carlo e Figli”> “Κάρλο ε φίλιι”, οι Έλληνες το πρόφεραν ως καριοφίλι και έτσι και έμεινε στο ελληνικό λεξιλόγιο και υμνήθηκε από τη Δημοτική και τη Λόγια ποίηση. In 24letters θα διαβάσετε και άλλες ερμηνείες για το καριοφίλι
Μήπως ξεχάσατε να στείλετε ένα βιβλίο in the Kastelorizo; Όποτε και αν το θυμηθείτε θα είναι καλοδεχούμενη η προσφορά Σας (πληροφορίες εδώ) and 1450 articles in Greek, English, french, German, Italian and Spanish language. Free e-books Thematic Video Library 24letters
View the entire file from “word of the week" but also other interesting articles at the address www.24Grams.com.