Tag Archives: Uncategorized

THE AMAZING SPIDER-MAN

CaseΟ Πίτερ Πάρκερ είναι ένας συνεσταλμένος έφηβος με σοβαρά προβλήματα προσαρμογής στη σχολική του καθημερινότητα, αφού καθημερινά, αποτελεί το αντικείμενο χλευασμού ενός γεροδεμένου συμμαθητή του. Κρυφά ερωτευμένος με τη συμμαθήτριά του, Γκουέν Στέισι, κόρη του αρχηγού της αστυνομίας, ο Πίτερ θα βρεθεί προ εκπλήξεως, όταν κατά τη διάρκεια μιας εκπαιδευτικής εκδρομής στο μουσείο φυσικής ιστορίας, θα δεχτεί το δάγκωμα μιας ραδιενεργής αράχνης, η οποία σε χρόνο ρεκόρ θα μεταλλάξει το DNA του. And, κάπου εδώ, ο διστακτικός Πίτερ θα παραχωρήσει τη θέση του στοναπίθανο Spider-Μan!

Watch the movie trailer

Look for art in Kastellorizo!

The most secluded island in Greece, maybe it's the most appropriate place to present one group art exhibition.

With important Greek and foreign artists, edited and idea by Maria Zervou, the exhibition is called “Periphery as Center, Politics of Loneliness".

Its aim is to redefine the relationship between urban and rural cities.

With video facilities, paintings, performance, poetry reading and musical interventions the exhibition aims to create a dialogue

between different means of expression, and between the center and the periphery. They are participating : Carlos Amorales, Antonis Volanakis, Phoebe Giannisi, Akis Dimos, George Drivas, Maria Zervo, Yannis Kounellis, Jenny Marketou et al.

Source : protothema.gr

Aristophanes' hens from DIPETHE Crete with Vassilis Charalampopoulos: Summer 2012

One of Aristophanes' finest comedies will be presented this summer by DIPETHE CRETE directed by Yiannis Kakleas, music by Manos Hadjidakis, sets by Manolis Pantelidakis and costumes by Valias Margaritis and Manolis Pantelidakis.

Vassilis Charalambopoulos in the lead role and with him Odysseas Papaspiliopoulos.

The Hens of Aristophanes were presented on 414 B.C. in Dionysia, giving its creator the second prize. Aristophanes wrote "The Chickens" disappointed by the turn of the Peloponnesian War. With this great work, Aristophanes finds the opportunity to satirize the sycophants and sycophants of the municipality, as well as the theories of new polities. The work deals with the escape of two people from the tyranny of the world to the kingdom of fairy tales and combines fantasy with poetry.

 THE TOUR SO FAR (NEW CITIES COMING SOON)

2/7/2012
3/7/2012
4/7/2012
5/7/2012 CHANIA (THEATER OF ANTOLIKI TAFRO)

7/7/2012
8/7/2012
9/7/2012 HERACLEION (GARDEN THEATER N. KAZANTZAKIS)

10/7/2012
11/7/2012 RETHYMNO (EROFILI THEATER)

13/7/2012 SPARTA (SAINOPOULIO AMPHITHEATER)

14/7/2012 ILIDA (THEATER OF ANCIENT ELIDAS)

15/7/2012 ZANTE (OUTDOOR MUNICIPAL THEATER)

17/7/2012
18/7/2012 WILD (AGRINI PARK GARDEN THEATER)

19/7/2012
20/7/2012 CORFU
(MON REPO RENA VLACHOPOULOU'S THEATER)

21/7/2012
22/7/2012 LEFKADA (SPIRITUAL CENTER OPEN THEATER)

24/7/2012
25/7/2012 JANINA (FRONZOS OUTDOOR THEATER)

27/7/2012
28/7/2012 KAVALA (ANCIENT THEATER OF PHILIPPINES)

30/7/2012
31/7/2012 THESSALONIKI (FOREST THEATER)                                                                                                                              

1/8/2012 CASSANDRA (SIBIRIS AMPHITHEATER)

2/8/2012 LARISSA (ALCAZAR GARDEN THEATER)

3/8/2012 MARBLE (SUMMER MUNICIPAL THEATER MELINA MERKOURI)

4/8/2012 DION (ANCIENT THEATER)

10/8/2012
11/8/2012 EPIDAURUS (ANCIENT THEATER)

27/8/2012
28/8/2012 HERODIUM (HERODS ATTICOS CONSERVATORY)

29/8/2012
30/8/2012 CHALANDRI (REMATIA THEATER)

31/8/2012 SLOW (ANCIENT THEATER)

1/9/2012 NEMEA (ANCIENT CLEONS GREEN THEATER)

3/9/2012 I'm scared(ALEXIS MINOTIS THEATER)

4/9/2012 BYRON (MELINA MERKOURI ROCK THEATER)

5/9/2012 GALATSI (ALSOS VEIKOU THEATER)

6/9/2012 PETERSBURG(PETRAS THEATER)

8/9/2012 NEW LONG (CULTURAL AND SPORTS PARK)

10/9/2012
11/9/2012
PARROT (MUNICIPAL GARDEN THEATER)

12/9/2012
13/9/2012 PATRAS (ANCIENT CONSERVATORY)

15/9/2012 MESSINA
ANCIENT THEATER OF MESSINA

16/9/2012 ELEUSIS (OLD OLIVE MILL)

17/9/2012 PIRAEUS (BEAKEO)

18/9/2012
19/9/2012 ELIOUPOLIS (MUNICIPAL THEATER OF ALSOUS D. KINDIS)

Source : culturenow.gr

The ancient Greek past of the Burrot in the light

Η έρευνα διεξάγεται από τον περασμένο Μάιο από αμερικανικό Πανεπιστήμιο

Ενα ξύλινο άροτρο του 7ου π.Χ. αιώνα εντόπισαν σε 6,5 μέτρα βάθος τα μέλη της αμερικανικής αρχαιολογικής αποστολής του Πανεπιστημίου της Notre Dame στην αρχαία πόλη Βουθρωτό στην Αλβανία. Το αντικείμενο ήρθε στο φως κατά τις ανασκαφές της τελευταίας εβδομάδας και είναι μεγάλης σημασίας, καθώς είναι το πρώτο ξύλινο εύρημα όχι μόνον της περιοχής αλλά σε όλα τα Βαλκάνια.

Εξάλλου θα πρέπει να θεωρείται, ότι είναι ελληνικό, καθώς τον 7ο π.Χ. αιώνα ιδρύθηκε η ελληνική αποικία του Βουθρωτού, η οποία αργότερα στη Ρωμαϊκή εποχή γνώρισε επίσης μεγάλη άνθηση ενώ στη συνέχεια απέκτησε και χριστιανική επισκοπή.

Αυτό το άροτρο δηλαδή, που διατηρήθηκε βυθισμένο στο νερό, όπως όλα τα ερείπια της αρχαίας πόλης που ήταν παράλια προέρχεται από τα πρώτα ελληνικά χρόνια της ζωής του Βουθρωτού. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, γιατί τα σωζόμενα σήμερα κατάλοιπα της πόλης χρονολογούνται στην Ρωμαϊκή και Βυζαντινή εποχή.

Η έρευνα διεξάγεται από τον περασμένο Μάιο από την αμερικανική αρχαιολογική αποστολή του Πανεπιστημίου Notre Dame της Ινδιάνας υπό τον αρχαιολόγο Ντέιβιντ Χερνάντεζ, που για πρώτη συγκέντρωσε για το σκοπό αυτό 55 ειδικούς μεταξύ των οποίων αρχαιολόγοι, ανθρωπολόγοι, βιοαρχαιολόγοι, γενετιστές, ιστορικοί αλλά και φοιτητές από την Αλβανία, USA, Italy, Ουγγαρία, Hellas, Τσεχία κ.ά. Σημαντικό εύρημα εφέτος εξάλλου ήταν και το πρόπυλο ενός κτηρίου που είχε υψηλούς κίονες και δάπεδο στρωμένο με λίθινες πλάκες.

also: More than 250 ήταν τα νομίσματα διαφόρων εποχών που ήρθαν στο φως μαρτυρώντας τις αναπτυγμένες σχέσεις του Βουθρωτού με τις χώρες της Μεσογείου σε όλη την αρχαιότητα. Τα αγγεία, ιδίως αυτά του 4ου και 3ου π.Χ. αιώνα είναι εξαιρετικής ποιότητας και τέχνης, μία απόδειξη του υψηλού βιοτικού επιπέδου των κατοίκων αλλά και του εύρους του εμπορίου. Χάλκινα αντικείμενα, πόρπες, κοσμήματα και γυάλινα αγγεία, σπάτουλες αλλά και τμήματα γλυπτών (κυρίως άκρα: χέρια και πόδια) συμπληρώνουν τη φετινή συγκομιδή ενώ ευχάριστη έκπληξη από τη Μεσαιωνική εποχή υπήρξε μία σφυρίχτρα που πιθανότατα χρησιμοποιούνταν για το κάλεσμα των γερακιών.

Ιδιαιτέρως σημαντική εξάλλου αποδείχθηκε η επιφανειακή αρχαιολογική έρευνα στην περιοχή κατά την οποία συλλέχθηκαν παλαιολιθικά και νεολιθικά οστά και αντικείμενα, όπως κεραμικά, που αποδεικνύουν την παλαιότατη κατοίκηση στο χώρο.
Το Βουθρωτό βρίσκεται σε απόσταση 20 περίπου χιλιομέτρων από τους Αγίους Σαράντα και ήταν μία πόλη που διατηρήθηκε μέσα στους αιώνες αλλάζοντας κυρίαρχους.

Μετά τους Ρωμαίους στα παλαιοχριστιανικά χρόνια ήταν μία από τις δώδεκα πόλεις που αποτελούσαν την επαρχία της Ηπείρου, στο Μεσαίωνα μάλιστα αναφέρεται ως σημαντικό φρούριο. Μετά την άλωση της Κωνσταντινούπολης από τους Φράγκους πέρασε στον Δεσπότη της Ηπείρου ενώ οι κατακτητές εναλλάσσονταν (Σικελοί, Ναβάρροι, Βενετοί κ. a.) με ενδιαφέρον κυρίως για τα πλούσια ιχθυοτροφεία της. Ως πόλη εγκαταλείφθηκε τον 15ο αιώνα λόγω του υγρού εδάφους της.

Source: tovima.gr

The theater director D. has passed away. Exarch

At the age 57 years, Dimitris Exarchos breathed his last today, theater director with a presence at the National Theater and in elementary schools – regional theaters.

Dimitris Exarchos, son of the actor Theodoros Exarchos, born in 1955 and studied theater in England. He had been working in Greece since he was ten years old 1980. At the National Theater he had directed shows such as David Storey's "Asylum" and Erik Ibsen's "Vampires".

At the end of his decade 1990, the director's life took a very unpleasant turn due to a fatal accident. Specifically, in March 1999 in Crete, riding his motorcycle, he tried to avoid a pedestrian and fell, hitting his head. The blow left him paralyzed, resulting in him not being able to walk again and speaking with difficulty. So, he spent the last ten years of his life in the Aniaton Asylum in Kypseli.

The last goodbye to Dimitris Exarchos, from relatives and friends, will be given tomorrow, Wednesday 27 June, at 11 in the morning at the Byron Cemetery. His family is appealing for those interested, instead of sending wreaths, to allocate the corresponding money to the Aniaton Asylum.

Source : protothema.gr

Durs Greenbein: I have a duty towards Greek culture, the ancient and the modern

The German poet who published a poem about Greece in the newspaper "Die Zeit" talks about the new European climate

"Good political luck," Durss Greenbein wished me on the other end of the phone line at the end of our two-hour conversation, which took place two 24 hours before the June 17 election. The 49-year-old multi-award-winning German poet and writer, one of the most important "voices" of his country after reunification, is of particular interest to our country: not only has he translated works of Ancient Greek Literature but he was also one of the seven fellow artists who responded to the recent call of the newspaper "Die Zeit" by writing a poem (the "Ekloge") for Greece.

Mr. Greenbein, I say let's start with your recent poem about Greece in the newspaper "Die Zeit". It works, truth, the inspiration on demand;
"I confess that this is not the way I work. Neither poetry nor any other form of intellectual and artistic expression is good to be produced to order. However, in recent years I have often been asked to write something as a comment or as a reaction either to politics or to the wider social reality, in everything that happens around us. Most of the time I refuse. I am not Bertolt Brecht…».

In this case, why did you accept?;
"All seven poets who responded to the newspaper's invitation share a common interest in Greek history. I personally felt that I had a certain duty towards Greek culture, not only in the ancient but also in the modern. So within this framework I was convinced to do it. Of course, there was also a satirical aspect to all this…».

What was your real purpose with this poem?; A comment, let's say, on the Greek issue;
"Look, we are facing a rather complex situation. A poet, a spiritual man, it is certainly in favor of Greece. The ordinary taxpayer, Nevertheless, the head of the family, he probably sees things a little differently. He feels that he should give more and more money for Greece, for the European South to say better, and even in a case with doubtful results. I myself am in favor of human solidarity, I don't believe so much in terms like productivity growth, fiscal discipline or the need for violent reforms. I think the problem would be better solved or even handled differently…».


That is, how;
“I would not be opposed to the establishment of a special tax for the South. We Germans have the experience of Reunification which, I think so, could be applied in this case to North relations – South. There are differences in culture, but if one wants to have hopes of success, must handle the matter with the same patience and generosity that prevailed in the relationship between West and East Germany at the time of Reunification. Even now the taxpayer in my country has to pay a sum for the reconstruction of Germany. This was accepted by the Germans without a problem until now. Only recently have objections been raised because there are now areas in the West that are objectively poorer than the East…».


And you say that a possible tax for the European South would be more easily accepted;
"I'm not saying he would be more easily accepted, I say that I personally find it more efficient. It is my political belief, if you want. I feel the strengthening of the South as a debt of the North, but I prefer it in the form of free sponsorship. Undoubtedly, we rely heavily on the South. In Spain, in Italy, in Greece we escape in the summer after a winter of hard work. We like to go on holiday to the other half of Europe where the climate and lifestyle are different. We need diversity and this is what we must promote. It took me several years to realize that the monetary union idea might not be such a good idea after all…».

From what point of view;
"And from aesthetics. The euro is the ugliest currency we've ever had, national coins were more tasteful… Jokes aside though, I think this was all wrong. Until recently I had a more idealistic view. I thought that as long as there was money and it flowed, that was good. Now I believe that all this money may have ended up hurting the countries of the South. The situation is more or less similar to,what happens in big city families. The second generation finds everything ready and then loses all motivation for initiative, creation, development of economic activity. My peers in West Germany experienced something like this: they had plenty of support and didn't need to do much on their own. Coming from the East, I did not know this. I had no money at all, I had to struggle alone to build something from scratch…».

So you believe in the "lazy" Southern European theory;
"I deeply believe that the Greeks are a dignified and proud people. From now on, it seems that with the advent of the euro, a new type of consumer was created in the South. With the easiest way to get loans developed, your country became over-indebted because consumption went up too much and that's something the northern countries benefited from. They gave loans, so that Southerners could buy goods. Now that's over, except that the Greeks did not take care to develop their own production, nor the service sector. All they did was invest in construction companies or real estate. I saw this with my own eyes some years ago, during his Olympic preparations 2004. Now we see that the Olympic properties remain unfortunately underutilized… The negative consequences of dependence on the flow of the euro were not immediately perceived because it was perceived to be in everyone's interest. Now the money tap is closed, the banks are screaming… Unfortunately, that's not all…».

But what else?;
"The main problem is that relations between peoples are being poisoned. National envy is on the rise and I find that appalling… After all, it's probably not a good idea to lend money to friends…».

So you are against the euro…
"I am in favor of the political union of Europe. I believe in a Europe without borders, which will enhance diversity and cultural exchanges. This I consider essential and constructive and not to push for reforms which are probably not only terribly difficult to implement but also their results are dubious…».


However, monetary union was not a step in the direction of wider integration;
"The truth is that there was one “entanglement” of economies, a mix, and that was a good idea. Cat’ thus the danger of hostilities in Europe was put aside, and we all believed that this was a possibility which we had now put behind us for good. But now we clearly see the dangers that have arisen. The euro is falling apart, it pits the nations against each other. I think direct aid from one country to another, without the intervention of Brussels, would be more effective. A Marshall Plan, let's say. I have the impression that Germany has been unfairly targeted…».

what do you mean;
"I really don't understand why the Germans have such a bad name in Greece since this bureaucratic and inefficient Brussels system is really responsible. In fact, for a long time the Germans were guarantors of the good development of Greece, others were the countries that sought its abandonment. It is unfair to present Germany as an enemy…».


However, there are times when things are heard that provoke Greek public opinion. For the statements of Mr. Schäuble, let's say, just before the election what do you say;
"They were unlucky, actually. It was a blatant interference in the internal affairs of the country and I do not agree with it at all. I understand that they touched the Greeks in their pride and strong sense of independence. And if I were Greek, this would bother me…».

You would say that there is an anti-Greek climate at the moment in Germany;
“Among certain fools only. From now on, the yellow press, or “Bild” for example, indeed it fosters a climate that is not conducive to good relations. The truth is that there is a fear that saving the South is an increasingly expensive story. I personally think that the need for information exchange between the two countries is more necessary than ever and I am surprised that it is not happening to the extent that it is needed…».


That is;
“For me it would be very helpful if there was one “network” exchange between spiritual people, καθηγητές πανεπιστημίων και έγκριτους δημοσιογράφους των δύο χωρών έτσι ώστε η κοινή γνώμη τόσο στη Γερμανία όσο και στην Ελλάδα να ενημερωθεί αντικειμενικά και νηφάλια σε όλα τα επίπεδαΧωρίς εξάρσεις, χωρίς κορόνες, χωρίς δόλο. Στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, στα πανεπιστήμια, παντού. Πάνω απόλα είμαστε λαοί φίλοι και σύμμαχοι…».

Η Ιστορία προειδοποιεί
Ο Ντουρς Γκρινμπάιν ακούγεται εντυπωσιακά ενημερωμένος για τα καθημάς: γνωρίζει τα ονόματα των ελληνικών πολιτικών κομμάτων και των αρχηγών τους, ρωτά με αγωνία για το ενδεχόμενο κοινωνικών αναταραχών στη χώρα μας εξαιτίας της όξυνσης της οικονομικής κρίσης, αλλά παρόλα αυτά πιστεύει ότι θα ήταν σκόπιμο να αναπτυχθεί ένα διμερές «δίκτυο» ανταλλαγής πληροφόρησης με σκοπό την καλύτερη ενημέρωση της κοινής γνώμης τόσο στην Ελλάδα όσο και στη Γερμανία. Ο ίδιος ελπίζει να επιστρέψει σύντομα στη χώρα μας. Η προγραμματισμένη διάλεξή του πριν από μερικούς μήνες στο πλαίσιο του Megaron Plus ακυρώθηκε για πρακτικούς, όπως εξηγεί, λόγους αλλά ευελπιστεί ότι σύντομα θα έχει την ευκαιρία να συναντηθεί με το ελληνικό κοινό

Fri.’ όλο που, as it says, δεν ξέρει καλά το κομματικό τοπίο στην Ελλάδα, ο Γκρινμπάιν σχολιάζει την ενίσχυση της ακροδεξιάς στη χώρα μας. «Η αλήθεια είναι ότι δεν ξέρω πόσο αριστεροί είναι οι αριστεροί και πόσο δεξιοί είναι οι δεξιοί» λέει. «Ολα αυτά είναι ασαφή. Ωστόσο δεν βλέπω να υπάρχει ένα μιλιταριστικό κίνημα το οποίο πραγματικά θα μπορούσε να οδηγήσει σε δικτατορία. Ακούει κανείς εμπρηστικές φωνές, αλλά τίποτε περισσότερο. Πιστεύω ότι όντως οι άνθρωποι κάτι έχουν μάθει από την Ιστορία τους, αλλά δεν ξέρω αν έχουν μάθει το σωστό. However, η προειδοποίηση της Ιστορίας είναι πολύ έντονη στα κόκαλά τους και γιαυτό είμαι σίγουρος ότι δεν πρόκειται να αφήσουν να έρθει μια δικτατορία. Είναι άλλωστε και ένας από τους βασικούς λόγους για τους οποίους κανείς δεν θέλει να απομακρύνει την Ελλάδα από την ομπρέλα σωτηρίας…».


Πότε και πού:
Τίτλοι του Ντουρς Γκρινμπάιν που έχουν κυκλοφορήσει στα ελληνικά: «Ο Αστρονόμος» (Μικρή Αρκτος, 2012), «Του χιονιού ή ο Ντεκάρτ στη Γερμανία» (Cedar, 2007), «Απομακρυσμένη επιγραφή» (Υπερίων, 1997)

Source : tovima.gr

YOURS FOREVER

CaseΟ λοχίας του σώματος πεζοναυτών, Λόγκαν Θίμπολτ (Έφρον), επιστρέφει από την τρίτη θητεία του στο Ιράκ, με το μόνο πράγμα που τον κράτησε ζωντανό – την φωτογραφία μιας άγνωστης σε εκείνον γυναίκας, που βρήκε τυχαία. Όταν μαθαίνει το όνομα της (Σίλινγκ) και τη διεύθυνσή της, αποφασίζει να την βρει και να ζητήσει δουλειά στο στάβλο που έχει η οικογένειά της. Παρά την αρχική δυσπιστία της και τις αντιξοότητες που αντιμετωπίζει στη ζωή της, μεταξύ τους θα αναπτυχθεί ένας έρωτας, κάνοντας τον Λόγκαν να πιστέψει πως αυτή η γυναίκα, η Μπεθ, είναι όχι μόνο το γούρι του, αλλά και κάτι παραπάνω.

Watch the movie trailer