Tag Archives: Uncategorized

The State Prizes for Literature were awarded 2011

The ceremony took place on Monday at the Benaki Museum in Piraeus

In a warm atmosphere – among colleagues and companions the older ones and accompanied by the enthusiastic audience of their friends the younger ones – the authors who were honored with the State Prizes for Literature 2011 for literature, the translation and the children's book received their awards at an official ceremony that
took place on Monday evening at the Benaki Museum on Piraeus Street.

Although the book is severely tested by the crisis, "the creative forces of the place, the ones that will get him out of the crisis, they are not only present but more intrusive than ever, this is the most optimistic message that tonight's celebration sends to Greek society" said Culture Minister Pavlos Geroulanos, concluding his greeting, who attended part of the ceremony and presented the first prizes.

Politicians of every color were absent from the packed auditorium, but not politics and the Greek crisis. "To the sacred memory of the dead of Distomos and to those who are fighting to prevent the creation of a bed in which the tumult of neo-Nazism will run over the martyred body of this homeland" George X dedicated his award - amid a storm of applause. Theoharis, who received the Testimony-Chronicle Award for his book "Distomo – 10 June 1944: the holocaust" (Contemporary Expression, 2010).

Earlier, παρατεταμένο χειροκρότημα είχε αποσπάσει η αναφορά του ποιητή Θοδωρή Ρακόπουλου στους έλληνες της διασποράς και στο νέο κύμα μετανάστευσης. «Εύχομαι να ανατραπεί η παρούσα κατάσταση που αναγκάζει Έλληνες να ζουν και να γράφουν ελληνικά μακριά από την Ελλάδα» κατέληξε ο συγγραφέας – που ζει στο εξωτερικό από το 2004 –, ο οποίος μοιράστηκε το νέο Βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα με τον πεζογράφο Μιχάλη Γεννάρη.

Άλλοι μίλησαν σε τόνο περισσότερο προσωπικό και συγκινητικό. Ο τιμημένος με το Βραβείο ποίησης Γιώργος Μαρκόπουλος αφιέρωσε τη βραδιά στη μνήμη των ποιητών της γενιάς του ’30 αλλά και των μεταπολεμικών ποιητών, «στη σιδηρά πυροβολαρχία της ελληνικής ποίησης που μας τάισε κρουστό ψωμί και καλό γάλα» αλλά και στους προσφάτως εκλιπόντες συνοδοιπόρους Γιάννη Βαρβέρη και Αργύρη Χιόνη.

Τους αναγνώστες ευχαρίστησε ο βραβευθείς με το Βραβείο διηγήματος Χρήστος Οικονόμου λέγοντας πως χαίρεται αν με τα διηγήματά του βοήθησε κάποιους ανθρώπους «να κρατήσουν την πίστη τους όταν ο κόσμος συνωμοτεί για να τη χάσουμε».

«Τη μετάφραση και τα μάτια σας» προέτρεψε τους νέους μεταφραστές ο παλαίμαχος Άρης Μπερλής, ο οποίος τιμήθηκε με το Βραβείο απόδοσης έργου ξένης λογοτεχνίας στην ελληνική γλώσσα, το πρώτο βραβείο στη σαραντάχρονη καριέρα του, και συμπλήρωσε: «Ο ρόλος του μεταφραστή στην εθνική γραμματολογία είναι εξίσου σπουδαίος με τον ρόλο των συγγραφέων που παράγουν πρωτογενές λογοτεχνικό έργο».

From his side, ο κλασικός φιλόλογος Δημήτρης Μαρωνίτης, ο τιμηθείς με το νέο Βραβείο απόδοσης έργου της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στα νέα ελληνικά, με τη φράση «Είναι η πρώτη φορά που αναγνωρίζεται επισήμως η τιμή της ενδογλωσσικής μετάφρασης ασκημένης σε θεμελιακό έργο της αρχαίας ελληνικής λογοτεχνίας» υπογράμμισε τη σημασία του νέου βραβείου για τον διάλογο με το αρχαιογλωσσικό παρελθόν μας.

Θερμά χειροκροτήθηκε η Κάρμεν Βιλέλα, η μεταφράστρια του Ροΐδη στα ισπανικά, όταν εξέφρασε τη συγκίνησή της για το Βραβείο απόδοσης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα, το οποίο μοιράστηκε με τον ελληνικής καταγωγής αμερικανό νεοελληνιστή Πίτερ Τζέφρις. «Το βραβείο είναι σημαντικό για μένα γιατί μου το απονέμετε εσείς οι Έλληνες και σας ευχαριστώ από καρδιάς» είπε η ισπανίδα μεταφράστρια η οποία μόλις ολοκλήρωσε και τη μετάφραση του «Καπετάν Μιχάλη» του Καζαντζάκη.

Αν η μετάφραση διευκολύνει τον διάλογο με τον Άλλον και η ενίσχυσή της από την πολιτεία εντείνει την εξωστρέφειά μας, το παιδικό βιβλίο είναι εκείνο που χτίζει αναγνώστες. «Η παιδική λογοτεχνία δεν είναι αποπαίδι της λογοτεχνίας ενηλίκων, τους αναγνώστες τους σμιλεύουμε σε μικρή ηλικία με το καλό παιδικό βιβλίο και είναι μεγάλη η ανάγκη να το ενισχύουμε σήμερα που έχει να αντιπαλέψει την ηλεκτρονική εικόνα», θύμισε το αυτονόητο που συχνά λησμονούμε ο Χρήστος Μπουλώτης, ο οποίος παρέλαβε το Βραβείο παιδικού λογοτεχνικού βιβλίου.

Στην εκδήλωση παρευρέθησαν ο πρώην υπουργός Πολιτισμού Θάνος Μικρούτσικος και έλληνες καλλιτέχνες, πολλές ήταν όμως οι απουσίες τόσο από τον λογοτεχνικό όσο και από τον εκδοτικό κόσμο.

Μέγας απών από τους βραβευθέντες ο Ντίνος Χριστιανόπουλος, ο οποίος δεν αποδέχθηκε το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων για το σύνολο του έργου του.

«Αν το έργο του υπαγορεύει στον Χριστιανόπουλο να μην αποδεχτεί την τιμή, δεν ακυρώνει όμως τη διάκριση της πολιτείας» υπογράμμισε μιλώντας εκ μέρους της κριτικής επιτροπής ο νεοελληνιστής Δημήτρης Καργιώτης.

Το «εναντίον», όπως εκφράζεται στο περίφημο ομώνυμο κείμενο του Χριστιανόπουλου του 1979, στο οποίο μεταξύ άλλων ο ποιητής εναντιώνεται στις βραβεύσεις «από όπου κι αν προέρχονται», αποτελεί για τον Χριστιανόπουλο καταστατική συνθήκη επισήμανε ο ομιλητής, «είναι το καθεστώς που ορίζει τον άνθρωπο του πνεύματος».

Source : tovima.gr

ΟΙ ΕΚΔΙΚΗΤΕΣ

Case : Μια ιστορική μέρα ξημερώνει για τον πλανήτη μας, όταν ένας αναπάντεχος εχθρός αρχίζει να σπέρνει την καταστροφή. Ο Νικ Φιούρι, διευθυντής του διεθνούς οργανισμού SHIELD, ο οποίος έχει ως αντικείμενο τη διατήρηση της ειρήνης και της ασφάλειας ανά την υφήλιο, συνειδητοποιεί πως προκειμένου να ανατραπεί η κρισιμότατη αυτή κατάσταση, που έχει φέρει την ανθρωπότητα στο χείλος του γκρεμού, υπάρχει μόνο μία λύση: να συγκεντρώσει τους Εκδικητές

Watch the movie trailer

X.

Εικονικός περίπατος στην αρχαία Πέλλα

Τρισδιάστατη περιήγηση στο αρχαίο βασίλειο των Μακεδόνων, αλλά και σε 150 κάστρα της Αργολίδας, Αρκαδίας και Κορινθίας

Πώς θα σας φαινόταν αν μπορούσατε να «περπατήσετε» τους δρόμους της αρχαίας πρωτεύουσας των Μακεδόνων, της Πέλλας, ή των Αιγών, όπου μεγαλούργησε ο Φίλιππος και από όπου ξεκίνησε ο Αλέξανδρος; Και μάλιστα χωρίς να χρειαστεί να εγκαταλείψετε το σπίτι σας;

Το υπουργείο Πολιτισμού και Τουρισμού μερίμνησε ώστε σύντομα να υπάρχει αυτή η δυνατότητα. Χάρη στο ψηφιακό πρόγραμμα «Δίκτυο εικονικής περιήγησης στο αρχαίο βασίλειο των Μακεδόνων», που ετοιμάζει η ΙΖ Εφορεία Προϊστορικών και Κλασικών Αρχαιοτήτων, και στο ΕΣΠΑ, σε περίπου δύο χρόνια αυτό θα είναι εφικτό. Αρχαιολογικούςψηφιακούς «περιπάτους» από μακριά, ξεναγήσεις μέσω «έξυπνων» φορητών συσκευών από κοντά, αναπαραστάσεις των αρχαίων πόλεων και μνημείων, καθώς και πλήθος πληροφοριών θα περιλαμβάνει το έργο που εγκρίθηκε από το Κεντρικό Αρχαιολογικό Συμβούλιο.

Αποτελεί εμπνευσμένο και παραπληρωματικό έργο του ψηφιακού μουσείου για τον Μέγα Αλέξανδρο, το οποίο επίσης συγκροτεί η έφορος Αγγελική Κοτταρίδη. Μια έμπειρη αρχαιολόγος, με ιδιαίτερες γνώσεις στο αντικείμενο και αγάπη για την προβολή του αρχαίου βασιλείου των Μακεδόνων.
«Πρόκειται για μια διαρκή, όσο και αδάπανη διαφήμιση των αρχαιοτήτων μας», είπε στο Κεντρικό Αρχαιολογικό Συμβούλιο η διευθύντρια του Αρχείου Μνημείων Ελενα Κουντούρη. «Παρακινεί τον διαδικτυακό χρήστη να επισκεφθεί τους χώρους, για να δει από κοντά όσα περνούν από την οθόνη του».

Η διευθύντρια ΠροϊστορικώνΚλασικών Αρχαιοτήτων Νικολέττα Βαλάκου σημείωσε πως το πρόγραμμα είναι εξαιρετικά τεκμηριωμένο και ότι παρουσιάζει όλες τις λεπτομέρειες των μνημείων. Η γενική γραμματέας, Λίνα Μενδώνη, ανέφερε πως θα λειτουργεί συμπληρωματικά με τα έργα που έχουν γίνει στους χώρους, στα μνημεία και τα μουσεία της Κεντρικής Μακεδονίας. Ακόμα ένα ψηφιακό πρόγραμμα ενέκρινε προχθές το ΚΑΣ. Πρόκειται για την «Ψηφιακή προσβασιμότητα και ανάδειξη των κάστρων της Αργολίδας, Αρκαδίας και Κορινθίας», που επεξεργάζεται η 25η Εφορεία Βυζαντινών Αρχαιοτήτων. Αφορά σε 150 κάστρα και οχυρές θέσεις.

Ο έφορος Δημήτρης Αθανασούλης εξήγησε πως θα υπάρχει ειδική εφαρμογή για φορητές ψηφιακές
συσκευές, αλλά και σελίδες για κάθε κάστρο και μνημείο στο facebook και σε άλλα κοινωνικά δίκτυα. Θα χρησιμοποιηθούν και άλλες δυνατότητες της σύγχρονης τεχνολογίας όπως το google, flickr, wikipedia κ.ά.
Και στις δύο περιπτώσεις θα χρησιμοποιηθεί η τρισδιάστατη τεχνολογία και θα αξιοποιηθούν ντοκιμαντέρ.

Source : ethnos.gr

When books are read by companies

Πραγματοποιείται ημερίδα στο Σάββατο στην Εθνική Βιβλιοθήκη

Από τα πρόσφατα φαινόμενα στον χώρο του ελληνικού βιβλίου -αλλά καθόλου άγνωστες στον ευρωπαϊκό χώρο- οι λέσχες ανάγνωσης έχουν συντελέσει στην προώθηση της φιλαναγνωσίας και στην προβολή του βιβλίου. Πώς δημιουργούνται, σε ποιους απευθύνονται, πώς λειτουργούν στο πλαίσιο της εκπαίδευσης; Τα ζητήματα αυτά, θα συζητηθούν σε ημερίδα με θέμα «Τα βιβλία και οι παρέες» που συνδιοργανώνουν η ομάδα ΘΑΛΗΣ+ΦΙΛΟΙ και η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, on Saturday 28 April, Is the motto of the 16th Spare Parts Bazaar 10.00 a.m. until 2.00 Creation "regarding the modern administration and the European ones, στο Αναγνωστήριο της Εθνικής Βιβλιοθήκης (University 32).

Η Ομάδα ΘΑΛΗΣ + ΦΙΛΟΙ ιδρύθηκε το 2005 από τους μαθηματικούς και συγγραφείς Απόστολο Δοξιάδη, Τεύκρο Μιχαηλίδη και τον καθηγητή του Τμήματος Στατιστικής του Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών Πέτρο Δελλαπόρτα. Η ανάγκη τους να εξερευνήσουν τη σχέση ανάμεσα στα μαθηματικά και στην αφήγηση τους οδήγησε στη δημιουργία λεσχών ανάγνωσης, αρχικά σε σχολεία και στη συνέχεια σε ποικίλους χώρους, από βιβλιοπωλεία και καφέ μέχρι σαλόνια σπιτιών. Today, η ομάδα ΘΑΛΗΣ+ΦΙΛΟΙ έχει αποτελέσει την έμπνευση για τη δημιουργία 350 λεσχών ανάγνωσης σε όλη την Ελλάδα, από την Κρήτη ως το Σουφλί.

Στη διάρκεια της ημερίδας συγγραφείς θα μιλήσουν για τη σχέση της αφήγησης με τα μαθηματικά ενώ συντονιστές από τις λέσχες ανάγνωσης θα μοιραστούν με το κοινό τις εμπειρίες τους.

10.00 a.m.: Στρογγυλό τραπέζι με τους συγγραφείς Απόστολο Δοξιάδη, Δημήτρη Καπετανάκη, Γιάννη Καρβέλη, Τεύκρο Μιχαηλίδη, Αργύρη Παυλιώτη, Σώτη Τριανταφύλλου. Συντονίζει ο εκπαιδευτικός και μεταφραστής Στάμος Τσιτσώνης.

11.00 a.m.: Στρογγυλό τραπέζι με τους εκπαιδευτικούς και συντονιστές σχολικών λεσχών ανάγνωσης Ηλία Ανδριανό, Θανάση Βλάχο, Κατερίνα Καλφοπούλου, Άλκηστη Πατρινέλη, Σπύρο Στούρη, Μαρία Φαλίδα. Συντονίζει η εκπαιδευτικός Σταυρούλα Παπανικολάου.

Θα ακολουθήσει, at 12.30 Creation "regarding the modern administration and the European ones, ομιλία του καθηγητή στο Τμήμα Μαθηματικών του Πανεπιστημίου Πατρών Τάσου Μπούντη, με θέμα «Η επιστήμη της πολυπλοκότητας και ο ρόλος της μαθηματικής μοντελοποίησης». Η ημερίδα θα κλείσει με συζήτηση με το κοινό.

Υλικό από τη δραστηριότητα της ομάδας ΘΑΛΗΣ+ΦΙΛΟΙ καθώς και από τις δραστηριότητες των λεσχών ανάγνωσης θα φιλοξενείται στο Αναγνωστήριο της Εθνικής Βιβλιοθήκης από την Τετάρτη 25 Απριλίου ως τη Δευτέρα 30 April.

Source : tovima.gr

Panagiotis Toundas: 70 years since the death of the leading Greek composer – Tribute to Badminton

The Badminton theater continues the series of concerts "The Faces of Greek Song" with the concert - a tribute to Panagiotis Toundas on the occasion of the completion 70 years since the composer's death.

 Panagiotis Toundas is considered one of the leading pre-war Greek composers.

He was born in Smyrna 1884 from well-to-do parents, which gave him the opportunity to engage in music from an early age.

"His songs are 'Wombs' that give birth to a century
which are the foundations of the new and which are still sung"

The above couplet of Touda's nephew, Lefteri Skordilis, it says it all about the importance and value of his songs.

Panagiotis Toundas started playing the mandolin and other stringed instruments as a child. From the beginning of the 20th century to 1919 conducts tours to Hellenistic communities around the world. After the Asia Minor Catastrophe, settles in Nea Smyrni and the 1924 takes over the management of the Greek branch of the German ODEON in Athens as of 1931, to jump to COLUMBIA and stay on as artistic director until 1941.

Record it 230 his own songs performed by the most important singers of the time: Rita Ambatzi, Rosa Eskenazi, Kakia Mendris, Marika Franceskopoulou, Kostas Nouros, Antonis Dalgas, George Papasideris, Stellakis Perpiniadis, Kostas Roukounas, Evangelos Sofroniou, etc.

The songs of Panagiotis Toundas remain alive to this day. They are universally beloved and timeless songs: "Dimitrula", "Waitress", "Why do I smoke cocaine", "I'll take a plane", “Aman, My Katerina", "Conversation with Haro", "Winter has come", etc.

70 years after the death of Panagiotis Toundas, the series of the Badminton Theater "The Faces of the Greek Song" conducted by the composer Michalis Koubios, performs a big concert tribute with the Estudiantes of Nea Ionia. An orchestra that from the 1998 until today, brings to today's dimensions, classical masterpieces of Greek music and other related traditions, choosing at the same time to dress with her tones and modern creations.

They will play at the concert for the tribute to Panagiotis Tounda: Andreas Katsigiannis (zither), Kyriakos Govedas (violin), Stavros Kouskouridas (clarinet), Municipality of Vougioukas (accordion), Kostas Meretakis (crust), Yiannis Plagiannakos (contrabass), Apostolos Valaroutsos (guitar, panjo), Philip Retzios (piano), Kostas Papaioannou (rule), Nikos Lyrras (oud, bouzouki, lute), George Zifkos (trumpet).

The songs will perform Yiannis Kotsiras, Martha Frindzila and the: Zacharias Karounis, Virtue Ketime, Panagiotis Lalezas, Thodoris Mermigas, General Aspasia. All singers participating in the tribute, he is one of those who expand and renew the originals, without being indifferent to the "purity" of the style.
A concert that promises to take us on a charming journey. In the world of Panagiotis Toundas.

Artistic Direction of Studies: ANDREAS KATSIGIANNIS
Narratives – Musical and Historical Consultant: PANAGIOTIS KOUNADIS
Artistic Production Direction: MICHALIS KOUMBIOS

Info

Location Badminton Theatre, Olympic Properties, Army Grove, Putty
Date Wednesday 23 May on 21:00
http information://www.badmintontheater.gr/
Ticket prices Tickets from 10 €
Ticket sales 210-8840600 ǀ abcd.gr ǀ viva.gr ǀ Stores: Public, Forthnet

Source : culturenow.gr

Summer opening hours for archaeological sites and museums is proposed by the Ministry of Culture

Instructions to the general secretary of Culture of the Ministry of Culture and Tourism, regarding the issue of the summer schedule of the country's archaeological sites and museums, sent yesterday by the Deputy Minister of Culture and Tourism Petros Alivizatos.

The undersecretary, recognizing the delay in the recruitment procedures of seasonal staff through ASEP due to elections, which does not allow the issuance of a relevant administrative act for summer hours, as well as the intense protests of the tourist world, requested the immediate implementation of temporary operating hours from 9.30 a.m. until 5.30 pm.

The temporary operation during the specified period negates the need for staffing in two shifts, in order for the spaces to function even after 3 pm.

The public will be able to visit the areas of responsibility of the Ministry of Health and Welfare from 10 a.m. until 5 pm, ξεπερνώντας με τον τρόπο αυτόν τη δυσχέρεια στελέχωσης που αντιμετωπίζουν οι περιφερειακές υπηρεσίες σε φυλακτικό προσωπικό.

Το ωράριο αυτό δεν ισχύει για αρχαιολογικούς χώρους που λειτουργούν ήδη με δύο βάρδιες και πέραν τις 3 pm, όπως η Ακρόπολη των Αθηνών, οι οποίοι συνεχίζουν με το υφιστάμενο ωράριό τους.

Alongside, ο υφυπουργός απέστειλε οδηγίες για την καλύτερη αξιοποίηση του υπάρχοντος φυλακτικού προσωπικού, ζητώντας την άμεση απεμπλοκή του από τυχόν καθήκοντα και εγκαταστάσεις που δεν αποτελούν αρμοδιότητά του και ζήτησε να αναπροσαρμοστούν οι εκτελούμενες υπηρεσίες, προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη φύλαξη τομέων.

Source : kathimerini.gr

At a height of a thousand meters in Messinia : An unknown ancient temple opposite Epicureus was discovered

The tops of the mountains,  the sky and two ancient temples!  Across from each other,  up there on the mountains of Ilia and Messinia,  the well-known Epicurean Apollo on one side and a "new" temple,  which is only now being revealed,  on the other hand. At an altitude of 1000 meters and after traveling at least 7 kilometers of impassable, rural dirt road above the village of Ano Melpeia until you reach the hill with the chapel of the Prophet Ilias, the remains of this temple were discovered by the archaeologist Dr. Xeni Arapogianni, previously head of the Greek Antiquities Ephorate.

Dated late 6th – early 5th BC. century this unknown temple is preserved unfortunately only in terms of its foundation,  however, the space was scattered around it with architectural members, που είχαν χρησιμοποιηθεί για την ανέγερση μικρής εκκλησίας.  Οπως λέει η κυρία Αραπογιάννη, όταν το εκκλησάκι κατεδαφίστηκε για να κτισθεί νέο -τελικώς αυτό έγινε σε γειτονικό λόφο-, γέμισε ο τόπος από επιστήλια,  τρίγλυφα και άλλα μέλη του αρχαίου ναού.

Αυτά συνέβησαν το 1995 αλλά μόλις το 2010   άρχισε η ανασκαφή,  που αποκάλυψε όχι μόνον την ύπαρξη του οικοδομήματος αλλά και εξαιρετικά ευρήματα: Κεραμική,  χάλκινα αντικείμενα και το πιο ενδιαφέρον, μεγάλο αριθμό σιδερένιων όπλων και κυρίως αιχμών δοράτων που υπήρξαν αφιερώματα στο ναό. Επίσης όμως ήρθε στο φως ένα χάλκινο αγαλματίδιο γυμνού άνδρα,  πιθανόν πολεμιστή αφού άλλωστε κρατά δόρυ στο ένα χέρι.

«Το γεγονός αυτό μας επιτρέπει να συμπεράνουμε ότι ο ναός ήταν αφιερωμένος σε μια πολεμική θεότητα»,  λέει η κυρία Αραπογιάννη. Προσθέτοντας: «Η άμεση οπτική επαφή με τον ναό του Επικούρειου Απόλλωνα αλλά και η ομοιότητα των αναθημάτων, κυρίως των σιδερένιων δοράτων, θα μπορούσαν να αποδώσουν τον ναό της Ανω Μέλπειας στον Απόλλωνα, χωρίς όμως να αποκλείεται η λατρεία της Αρτέμιδος ή της Αθηνάς».

Στην «Πετρούλα» που βρίσκεται στις παρυφές του όρους Τετράζι εντοπίσθηκε ο ναός. Η κορυφή του λόφου όπου κατασκευάσθηκε είχε εξομαλυνθεί από τους αρχαίους ακριβώς για να δεχθεί το κτίσμα. Ο ναός είχε μήκος,  σύμφωνα με τους υπολογισμούς,  about the 23  meters,  αν και οι μέγιστες σωζόμενες διαστάσεις του είναι 20,65×10,75 μέτρα ενώ το πάχος των τοίχων κυμαίνεται από 0,80 to 0,90 μ. Ένα τμήμα του όμως,  the east,  έχει καταστραφεί πλήρως, γιατί είχε χρησιμεύσει ως θεμελίωση του χριστιανικού ναού.

Το ενδιαφέρον όμως είναι,  ότι στο εσωτερικό του η κυρία Αραπογιάννη αποκάλυψε ένα μικρότερο κτίσμα σωζόμενων διαστάσεων 15,60×2,18 μέτρα κατασκευασμένο από αργούς λίθους, χωρίς συνδετικό υλικό, η ανατολική πλευρά του οποίου ήταν επίσης κατεστραμμένη. Το δάπεδο του ναού και του εσωτερικού κτίσματος καλυπτόταν από μικρούς, σχεδόν πλακοειδείς λίθους συνδεδεμένους με κονίαμα.

«Κατά τη γνώμη μου αυτός ήταν ο πρώτος ναός, ο αρχαϊκός,  που χρονολογείται στα τέλη του 6ου π.Χ.  century. Τον έκτισαν μάλλον οι Σπαρτιάτες που ήταν οι κατακτητές της Μεσσηνίας κι όταν αργότερα οι Μεσσήνιοι απελευθερώθηκαν έκτισαν μεγαλύτερο ναό στην ίδια θέση»,  λέει η αρχαιολόγος.

Χάλκινα βραχιόλια που καταλήγουν σε κεφάλι φιδιού, χάλκινο μικρό σκεύος ένα χάλκινο έλασμα με έκτυπη παράσταση γυναίκας που κρατά κλαδί, σιδερένιοι ήλοι και σιδερένια εξαρτήματα σκευών και ανάμεσά τους σε εξαιρετική διατήρηση ένα χάλκινο κυλινδρικό στέλεχος που καταλήγει σε λεοντοκεφαλή. Και μαζί φυσικά τα σιδερένια όπλα και οι τουλάχιστον 20 αιχμές δοράτων. Πρόκειται για ευρήματα του ιερού ,  τα οποία αφιέρωναν οι πιστοί στη λατρευόμενη θεότητα. Αλλωστε ένα από τα σημαντικότερα ευρήματα υπήρξε μία αναθηματική επιγραφή, χαραγμένη στο χείλος ενός τμήματος πήλινου αγγείου, όπου ξεχωρίζει η λέξη: ΑΝΕΘΕΚΕΝ.

Υπάρχει όμως ένα πρόβλημα:  Δεν έχουν εντοπισθεί πουθενά κίονες ή κιονόκρανα. Μόνον επιστήλια και τρίγλυφα με μετόπες και γείσα,  όλα λίθινα. «Σκέφτομαι ότι μπορεί να είχε ξύλινους κίονες, αλλά αυτό δεν συνηθιζόταν καθόλου. Επομένως χρειάζεται επιπλέον έρευνα, μήπως υπάρχουν κάπου…»,  όπως λέει η κυρία Αραπογιάννη. Μόνον που η ίδια δεν μπορεί πλέον να επανέλθει, αφού την πρόφθασε η «εφεδρεία».

Source : tovima.gr