Ειδική έκδοση Jeep Wrangler Mountain

Το πιο σκληροτράχυλο Jeep ξεχωρίζει με μια νέα ειδική έκδοση με την ονομασία Wrangler Mountain, η οποία θα βρίσκεται στην έκθεση αυτοκινήτου της Γενεύης.

Η Jeep ανακοίνωσε την παρουσίαση του νέου Wrangler Mountain στην Διεθνή έκθεση αυτοκινήτου της Γενεύης το Μάρτιο. Η νέα και ιδιαίτερη έκδοση του πιο σκληροτράχυλου Jeep έχει σχεδιαστεί από την εταιρεία να ξεχωρίζει από κάθε τι συνηθισμένο. Διαθέτει ένα μαύρο καπό και μια ανθρακί εμπρός γρίλια, ενώ τον ίδιο χρωματισμό ακολουθούν και οι17 ιντσώνζάντες. Φυσικά το πιο εντυπωσιακό είναι ο πράσινος-λαχανή χρωματισμός του αμαξώματος.

Στο εσωτερικό του δεν έχουμε πολλές αλλαγές, ωστόσο έχουν τοποθετηθεί και ραφτεί διακριτικά του μοντέλου «Mountain». Όσον αφορά στο μηχανικό κομμάτι, εφοδιάζεται από δύο διαφορετικούς κινητήρες. Ο ένας είναι ο πετρελαιοκινητήρας των 2,8 λτ. et 200 les chevaux, ενώ ο άλλος ο V6 των 3,6 λτ. με απόδοση που φτάνει τους 284 cheval-vapeur. Fin, η συγκεκριμένη ειδική έκδοση θα φτάσει στους αντιπροσώπους της Ευρώπης το καλοκαίρι του 2012.

source : autotriti.gr

Volvo C30 1,6 DRIVe

Ιδανικό ταίρι για το πολυτελές C30, αποτελεί ο 1,6 λτ. κινητήρας πετρελαίου των 115 ίππων της έκδοσης DRIVe με χαμηλή κατανάλωση και απαλλαγή από τα τέλη κυκλοφορίας.
Το δυναμικής σχεδίασης αποκλειστικά 3θυρο και 4θέσιο μικρομεσαίο μοντέλο της Volvo, το C30, αποκτά εκ νέου ιδιαίτερο ενδιαφέρον, λόγω της άρσης της απαγόρευσης της πετρελαιοκίνησης στην Αθήνα και Θεσσαλονίκη στη diesel έκδοση DRIVe. Αυτή διαθέτει ελαστικά χαμηλής αντίστασης κύλισης, start/stop στον κινητήρα, ανάκτηση ενέργειας κατά την πέδηση, αεροδυναμικά βοηθήματα, διαφορετικής σχεδίασης μάσκα και επένδυση στο κάτω τμήμα του αμαξώματος για καλύτερη αεροδυναμική και κατά συνέπεια χαμηλότερη κατανάλωση και εκπομπές CO2. Γεγονός που ισχύει και στην πράξη, αφού συγκριτικά με τη φθηνότερη κατά 730 ευρώ έκδοση 1,6 D2 (ίδιας απόδοσης και επιδόσεων), το C30 DRIVe παρουσιάζει χαμηλότερη κατανάλωση κατά 0,5 λτ./100 χλμ. (3,8 λτ./100 χλμ. contre 4,3) και εκπομπές CO2 κατά 15 g/km. (99 g/km. contre 114), με αποτέλεσμα να απαλλάσσεται από τα τέλη κυκλοφορίας.

Κινητήρας: Πολύ οικονομικός και πολιτισμένος
Ο 1.600άρης ντίζελ κινητήρας που κινεί την έκδοση DRIVe αποδίδει 115 chevaux et 270 Nm ροπής μόλις από τις 1.700 σ.α.λ. Κατά την οδήγηση, αυτό έχει ως αντίκρισμα το πολύ καλό τράβηγμα και ελαστικότητα από χαμηλά και την άμεση απόκριση και επιτάχυνση σε κάθε πάτημα του δεξιού πεντάλ ανεξάρτητα από τη σχέση που έχει επιλεγεί στο 6άρι χειροκίνητο κιβώτιο μέσω του καλής αίσθησης επιλογέα. En outre, το μηχανικό αυτό σύνολο έχει πολιτισμένη λειτουργία με πολύ περιορισμένους κραδασμούς και λιγοστό θόρυβο στην καμπίνα χάρη και στην αποτελεσματική ηχομόνωση του αυτοκινήτου. En outre, είναι ιδιαίτερα ολιγαρκής σε καύσιμο, όπως διαπιστώσαμε και κατά τη διάρκεια της δοκιμής, καθώς η μέση κατανάλωση (σύμφωνα με την ένδειξη του trip computer) κυμάνθηκε γύρω στα 6,0 λτ./100 χλμ. Πολύ καλή λειτουργία με τη σειρά του παρουσιάζει και το σύστημα start/stop, ενώ η ένδειξη αλλαγής ταχυτήτων στον πίνακα οργάνων βοηθάει με την σειρά της στη μείωση της κατανάλωσης.

Στο δρόμο: Ιδιαίτερα άνετο και με ασφαλή συμπεριφορά
Στον τομέα της οδικής συμπεριφοράς, το C30 DRIVe αποσπά θετικές κριτικές, διότι ανεξαρτήτως ταχύτητας και διαδρομής, εμπνέει σε οδηγό και επιβάτες ασφάλεια και στιβαρότητα. Κινούμενο στις ευθείες σε γρήγορους ρυθμούς παραμένει σταθερό, ενώ στις στροφές είναι ουδέτερο με αυξημένα όρια πρόσφυσης. Παράλληλα σε ένα ταξίδι θα εκτιμηθεί και η άνεση που προσφέρουν η ανάρτηση, τα καθίσματα και η προσεγμένη ηχομόνωση. pourtant, από πλευράς οδηγικής αίσθησης, το τιμόνι του δε διακρίνεται για τις αμεσότητά του και διαθέτει μια σχετική ασάφεια σε πιο γρήγορους ρυθμούς.

Εσωτερικό: Πολυτελές αλλά με περιορισμένους χώρους
Το εσωτερικό του C30 DRIVe, που είναι όμορφο και αρκούντως πολυτελές, δεν εμφανίζει καμία ουσιαστική διαφορά σε σχέση με τις υπόλοιπες εκδόσεις. Σε επίπεδο κατασκευής, ξεχωρίζουν τα υψηλής ποιότητας αφρώδη υλικά του ταμπλό και η άψογη συναρμογή, ενώ πρόβλημα με την εργονομία και τη θέση οδήγησης δεν υπάρχει. Όσον αφορά στους χώρους, το αποκλειστικά τετραθέσιο εσωτερικό του C30 απαιτεί παραχωρήσεις για το κεφάλι και τα πόδια των πίσω επιβατών, στην περίπτωση που αυτοί έχουν ύψος άνω του 1,75 µ. aussi, το πορτ μπαγκάζ διαθέτει μικρή χωρητικότητα (233 λτ. μαζί με τις μικρές θήκες που βρίσκονται κάτω από το δάπεδό του) και το ψηλό κατώφλι δε βοηθά στη φόρτωση μεγαλύτερων αντικειμένων.

Offre spéciale:
Τιμή από 18.900 ευρώ με απόσυρση για το C30 DRIVe στο επίσημο δίκτυο της Volvo Car Hellas για περιορισμένο χρονικό διάστημα.

source : autotriti.gr

Κινητοποίηση στην Κωνσταντινούπολη για τα τείχη της πόλης

Διαπρεπείς βυζαντινολόγοι αντιδρούν στην ανέγερση πολυώροφου κτιρίου στη θέση τους

Πρωτοφανής είναι για τα τουρκικά χρονικά η κινητοποίηση 50 διαπρεπών τούρκων βυζαντινολόγων για την προστασία της ιστορίας της Κωνσταντινούπολης με αφορμή την ανέγερση πολυώροφου κτιρίου επάνω στα βυζαντινά τείχη της πόλης. Οι επιστήμονες, ειδικοί της Βυζαντινής ιστορίας, art, αρχιτεκτονικής και αρχαιολογίας απευθύνουν έκκληση προς τους υπευθύνους και τους κατοίκους της Κωνσταντινούπολης να εμποδίσουν την καταστροφή της ιστορικής κληρονομιάς της. Γιατί όπως αναφέρουν στο κείμενό τους «Τα υπόγεια και υπέργεια μνημεία της Ρωμαϊκής, Βυζαντινής και Οθωμανικής περιόδου που βρίσκονται στην παλιά πόλη δεν ανήκουν μόνο στην Τουρκία. Οπως φαίνεται από την παρουσία τους στον κατάλογο των Μνημείων Παγκόσμιας Κληρονομιάς είναι σημαντικά για όλο τον κόσμο».

Το ζήτημα αφορά την περιοχή Σουλτάναχμετ, σε ένα οικοδομικό τετράγωνο της οποίας, όταν κατεδαφίστηκαν τα νεώτερα κτίσματα πριν λίγους μήνες, στα θεμέλια τους ανακαλύφθηκαν τείχη που ανήκουν στη Βυζαντινή και Προβυζαντινή περίοδο. Παρά την αντίθετη αναφορά όμως του Αρχαιολογικού Μουσείου Κωνσταντινούπολης για το θέμα τον περασμένο Δεκέμβριο, από τις αρχές Φεβρουαρίου άρχισε κατασκευή ενός πενταόροφου κτιρίου στον χώρο. Αντίθετη γνώμη είχε και η Επιτροπής Προστασίας ενώ οι υπεύθυνοι του δήμου Φατίχ όπου ανήκουν τα οικόπεδα διενήργησαν επανειλημμένως ελέγχους και το εργοτάξιο σφραγίστηκε δύο φορές. Παρ΄ όλα αυτά, η ανέγερση του κτιρίου συνεχίστηκε. Νέα απόφαση, αυτή τη φορά από το υπουργείο Πολιτισμού της Τουρκίας με ημερομηνία 8 επέβαλλε την κατεδάφιση της νεοαναγειρόμενης οικοδομής. Το αν θα γίνει είναι άγνωστο, όπως άγνωστη είναι και η τύχη των τειχών που μάλλον καταστράφηκαν. «Στο μέλλον, η πρωθύστερη προβολή της σημασίας ενός θέματος αντί για την προσπάθεια επίλυσης κατόπιν εορτής θα εμποδίσει την καταστροφή κι άλλων ιστορικών έργων», επισημαίνουν οι επιστήμονες, οι οποίοι αναφέρουν επίσης:

«Ιδιαιτέρως η περιοχή του Σουλντάναχμετ πρέπει να προστατευθεί περισσότερο επειδή φιλοξενεί έργα που αντιπροσωπεύουν τα θρησκευτικά και πολιτικά κέντρα της Βυζαντινής και Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Όλες οι οικοδομικές δραστηριότητες σαυτή την περιοχή πρέπει να επιθεωρούνται με την ενεργή συμμετοχή και την επιστημονική συμβολή των τοπικών αρχών, των μουσείων, των επιτροπών προστασίας και των ακαδημαϊκών. Η ιστορική κληρονομιά της Κωνσταντινούπολης δεν πρέπει να πέσει θύμα της απληστίας των ανθρώπων και της αδιαφορίας των αρχών».

source : tovima.gr

Les femmes chantent à l'école primaire dans la salle de concert d'Athènes

La salle de concert d'Athènes présente le concert "Voix de femmes dans la chanson folklorique" le mercredi 29 février 2012.

Le concert est dédié à l'interprète principale Domna Samiou. Une femme qui a écrit l’histoire dans le domaine de notre chanson folklorique, donc avec sa voix, l'éthos, son style et ses performances authentiques ainsi que sa connaissance approfondie du sujet de notre musique traditionnelle à travers ses nombreuses années de recherche et d'enregistrement.

Avec des chansons du cycle de la vie(berceuses, du mariage, d'étrangeté, nécrologies) mais aussi des ballades narratives les plus anciennes au contenu dramatique (excuses) qui font référence au drame ancien, nous rencontrons des femmes dans la tradition des chansons folkloriques. Prêtresses aux cérémonies du "passeport" (lié à la naissance, le mariage, mort et communication avec des éléments surnaturels), les femmes gèrent une très large gamme de chansons au contenu et aux fonctions fortement symboliques.

"Voix de femmes dans la chanson folklorique", "médias de communication" entre les mondes réel et surnaturel, έχουν τον πρώτο λόγο στην τέταρτη κατά σειρά συναυλία του Αφιερώματος στους Δεξιοτέχνες της Ελληνικής Παραδοσιακής Μουσικής – σε επιμέλεια Λάμπρου Λιάβα – qui aura lieu mercredi 29 Février, à 8.30 la nuit, dans la salle Christos Lambrakis. La série Masters of Greek Folk Music fait partie du Cercle de la musique hellénique.

Savina Giannatou, Katerina Zakka, Maria Koti, Katerina Papadopoulou, et Yasemi Saragouda nous font voyager à travers la tradition avec des chants de l'Épire et de la Crète à l'Asie Mineure.

Avec les maîtres de nos musiques traditionnelles (Saragouda, Arkadopoulos, Sinopoulos, Tsiamoulis et al.)

Les femmes de Nouvelle-Érythrée dansent et chantent

Les sélections du concert couvrent de nombreux genres musicaux différents de tous les domaines de l'hellénisme ainsi que différentes techniques de chant.. Οι συμμετοχές περιλαμβάνουν ‘επαγγελματίες’ τραγουδίστριεςτη Σαβίνα Γιαννάτου, τη σπουδαία σύγχρονη ερμηνεύτρια που έχει ταυτιστεί στη συνείδησή μας με τις «μουσικές του κόσμου», l'interprète originale des chansons d'Épire, Katerina Zakka, le chanteur d'Héraklion du groupe "Chainides", Maria Koti, Katerina Papadopoulou qui nous voyage vers le lointain Pont et sa patrie particulière, Yasemi Saragouda de Smyrne (épouse du principal maître folk de l'outi Nikos Saragouda qui l'accompagnera sur scène), grand interprète de la chanson d'Asie Mineure – ainsi que des femmes ordinaires qui chantent et, simultanément, ils dansent lors des fêtes, coutumes et rituels mais aussi dans leur vie quotidienne comme c'est le cas des femmes de Nouvelle-Érythrée.

Στο πλευρό τους εμφανίζονται ακόμη

οι μουσικοί Αλέξανδρος Αρκαδόπουλος (clarinette), Σωκράτης Σινόπουλος (ποντιακή και πολίτικη λύρα, πολίτικο λαούτο), Χρίστος Τσιαμούλης (oud, luth), Πάνος Δημητρακόπουλος (règle), Stella Valasis (cithare) et Kostas Meretakis (croûte).

L'ethnomusicologue, professeur de l'Université d'Athènes et président du Musée des instruments populaires, Lampros Liavas, βάζει την υπογραφή του στην επιμέλεια του αφιερώματος που δίνει την ευκαιρία στο κοινό να έρθει σε άμεση επαφή με κορυφαίους δεξιοτέχνες της λαϊκής μας παράδοσης που παρουσιάζουν αντιπροσωπευτικά κομμάτια από πολλές περιοχές της Ελλάδας καθώς και από τις «άκρες του ελληνισμού» (Μικρά Ασία, Πόντο, Καππαδοκία).

Στην τέταρτη κατά σειρά συναυλία του Αφιερώματος στους Δεξιοτέχνες της Ελληνικής Παραδοσιακής Μουσικής, γυναίκες προερχόμενες από διαφορετικές γενιές, χώρους και «σχολές» του δημοτικού τραγουδιού, «επαγγελματίες» και μή, αποδίδουν άλλοτε με παραδοσιακό ύφος κι άλλοτε με έθνικ αποχρώσεις αντιπροσωπευτικά δείγματα της τέχνης τους, avec des sélections du répertoire de la Grèce terrestre et maritime ainsi que des « Bords de l'hellénisme » (Μικρά Ασία, Πόντο).

L'indémodable Yasemi Saragouda est issu d'une vieille famille de musiciens de Smyrne, interprète des chants traditionnels d’Asie Mineure – quelque chose qu’il fait depuis 16 ses années – accompagnée de son mari, du meilleur joueur Nikos Saragouda.

La grande connaisseuse des nécrologies épirotiennes et chanteuse étrangère Katerina Zakka communique à travers l'authenticité de son interprétation le sentiment de douleur et de perte de la femme qui reste en train de dire au revoir aux morts ou aux fuyards..

Katerina Papadopoulou nous emmène en voyage dans sa patrie si particulière, interpréter des chansons du Pont, Constantinople et la mer Égée voisine, avec son mari, Socrate Sinopoulos, να τη συνοδεύει στην ποντιακή και την πολίτικη λύρα και το πολίτικο λαούτο ενώ η τραγουδίστρια των «Χαίνηδων», Maria Koti,  μας μεταφέρει στην Κρήτη ερμηνεύοντας «ταμπαχανιώτικα» ή αλλιώς «κρητικά ρεμπέτικα»: chansons folkloriques urbaines qui combinent l'Asie Mineure avec l'idiome musical crétois dans un répertoire unique.

Le rôle très particulier de la femme comme « prêtresse » dans les cérémonies du « passeport » (comme les « berceuses » associées à la naissance, chansons de mariage ou nécrologies) et narrateur dans des ballades anciennes au contenu dramatique (excuses) qui font référence au drame antique, a la grande interprète et compositrice Savina Giannatou, notre "voix moderne de la Méditerranée et du monde", comme ils l'ont appelée.

Au point culminant de la soirée, les femmes de Nouvelle-Érythrée – μια ξεχωριστή παρέα «φιλενάδων» με καταγωγή από την ιωνική Ερυθραία της Μικράς Ασίας, qui organisent régulièrement dans leur vie quotidienne de véritables fêtes et rituels d'Asie Mineure, promets d'influencer avec la chanson, leur musique et leur danse – τα στοιχεία, c'est, που συναποτελούν την «ομοούσια κι αδιαίρετη τριάδα του λαϊκού μας πολιτισμού» – το κοινό του Μεγάρου, καλώντας το να γίνει κοινωνό μιας φιλοσοφίας ζωής που υπακούει στην ενεργή συμμετοχή και την αυθεντικότητα της έκφρασης.

 source : culturenow.gr

Η μοναδική Λίντα Τάλι για πρώτη φορά στην Ελλάδα

Η ομορφότερη φωνή του Καναδά, η αλγερινής καταγωγής ερμηνεύτρια Lynda Thalie έρχεται για πρώτη φορά στην Ελλάδα, για μια μοναδική συναυλία στην Αθήνα την Πέμπτη 15 Μαρτίου στο Γαλλικό Ινστιτούτο αλλά και μια επίσης μοναδική στη συμπρωτεύουσα τη Δευτέρα 19 De Mars 2012. Η συναυλία της Lynda Thalie αποτελεί την εναρκτήρια εκδήλωση της φετινής γιορτής της Γαλλοφωνίας και πραγματοποιείται με την υποστήριξη της Πρεσβείας του Καναδά.

Τραγουδίστρια, στιχουργός, συνθέτης και συγγραφέας, η Lynda Thalie θεωρείται μία από τις κορυφαίες σύγχρονες ερμηνεύτριες του Καναδά, καθώς ενσωματώνει στα τραγούδια της την πολιτισμική πολυμορφία της χώρας που την υιοθέτησε. Ταυτόχρονα θεωρείται μία ολοκληρωμένη καλλιτεχνική προσωπικότητα με ενεργή εμπλοκή και παρεμβάσεις σε θέματα που άπτονται της τέχνης και του πολιτισμού.

Το ξεχωριστό – χωρίς σύνοραμουσικό της ύφος που παντρεύει με έμπνευση και ιδιαίτερη χάρη τους δυτικούς ήχους με τα ακούσματα της Βόρειας Αφρικής και της Μέσης Ανατολής, της έχει προσδώσει έναν κοσμοπολίτικο καλλιτεχνικό χαρακτήρα.

Πολιτογραφημένη Καναδή, κόρη πολιτικού κρατούμενου που ακόμη και σήμερα αγνοείται, απέδρασε κυριολεκτικά από την Αλγερία, από «τον φόβο, το αδιέξοδο, την καταπίεση και την απόγνωση που σε οδηγούν στην αυτοκτονία», όπως περιγράφει στη σχετική αυτοβιογραφία της που ήδη έγινε μπεστ σέλερ. Αυτή η τραυματική εμπειρία ίσως την ώθησε να συμμετέχει ενεργά και να αγωνίζεται και σήμερα για τα δικαιώματα των γυναικών, για «να αποκτήσουν πρώτα μία ενιαία – δημόσια φωνή μέσα από τη δική τους ξεχωριστή φωνή οι γυναίκες της Βόρειας Αφρικής».

Έχει συνεργαστεί με σημαντικούς καλλιτέχνες όπως ο Enrico Macias, o Rachid Taha, o Tony Levin, o Michel Rivard,  o Luc de Larochelliere και o Yann Perreau.

Έχει αποσπάσει σημαντικές διακρίσεις όπως τα βραβεία «Ma premiere Place des Arts», «Distinction», «Radio-Canada», ενώ υπήρξε υποψήφια στα «World Music Album of the Year», στα «Sounds of Blackness Award» και στα «ADISQ».

Από την πρώτη δισκογραφική της εμφάνιση (Sablier 2002) έως και τα πολύ γνωστά «Histoire d’ un amour» και «La rose des Sables», τα άλμπουμ της πωλούν χιλιάδες αντίτυπα, ενώ στις περιοδείες της τόσο στον Καναδά, όσο και στο εξωτερικό, δημιουργούνται πάντα ασφυκτικά sold out.

Στο πλαίσιο πάντα του εορτασμού της Γαλλοφωνίας, σε δύο μαγικές βραδιές, à 15 Μαρτίου στο «Γαλλικό Ινστιτούτο» της Αθήνας και στις 19 Μαρτίου στο «Ολύμπιον» της Θεσσαλονίκης, η Lynda Thalie υπόσχεται να μυήσει και το ελληνικό κοινό στον δικό της μουσικό κόσμο.

source : culturenow.gr

Κινητοποίηση στην Κωνσταντινούπολη για τα τείχη της πόλης

Διαπρεπείς βυζαντινολόγοι αντιδρούν στην ανέγερση πολυώροφου κτιρίου στη θέση τους

Πρωτοφανής είναι για τα τουρκικά χρονικά η κινητοποίηση 50 διαπρεπών τούρκων βυζαντινολόγων για την προστασία της ιστορίας της Κωνσταντινούπολης με αφορμή την ανέγερση πολυώροφου κτιρίου επάνω στα βυζαντινά τείχη της πόλης. Οι επιστήμονες, ειδικοί της Βυζαντινής ιστορίας, art, αρχιτεκτονικής και αρχαιολογίας απευθύνουν έκκληση προς τους υπευθύνους και τους κατοίκους της Κωνσταντινούπολης να εμποδίσουν την καταστροφή της ιστορικής κληρονομιάς της. Γιατί όπως αναφέρουν στο κείμενό τους «Τα υπόγεια και υπέργεια μνημεία της Ρωμαϊκής, Βυζαντινής και Οθωμανικής περιόδου που βρίσκονται στην παλιά πόλη δεν ανήκουν μόνο στην Τουρκία. Οπως φαίνεται από την παρουσία τους στον κατάλογο των Μνημείων Παγκόσμιας Κληρονομιάς είναι σημαντικά για όλο τον κόσμο».

Το ζήτημα αφορά την περιοχή Σουλτάναχμετ, σε ένα οικοδομικό τετράγωνο της οποίας, όταν κατεδαφίστηκαν τα νεώτερα κτίσματα πριν λίγους μήνες, στα θεμέλια τους ανακαλύφθηκαν τείχη που ανήκουν στη Βυζαντινή και Προβυζαντινή περίοδο. Παρά την αντίθετη αναφορά όμως του Αρχαιολογικού Μουσείου Κωνσταντινούπολης για το θέμα τον περασμένο Δεκέμβριο, από τις αρχές Φεβρουαρίου άρχισε κατασκευή ενός πενταόροφου κτιρίου στον χώρο. Αντίθετη γνώμη είχε και η Επιτροπής Προστασίας ενώ οι υπεύθυνοι του δήμου Φατίχ όπου ανήκουν τα οικόπεδα διενήργησαν επανειλημμένως ελέγχους και το εργοτάξιο σφραγίστηκε δύο φορές. Παρ΄ όλα αυτά, η ανέγερση του κτιρίου συνεχίστηκε. Νέα απόφαση, αυτή τη φορά από το υπουργείο Πολιτισμού της Τουρκίας με ημερομηνία 8 επέβαλλε την κατεδάφιση της νεοαναγειρόμενης οικοδομής. Το αν θα γίνει είναι άγνωστο, όπως άγνωστη είναι και η τύχη των τειχών που μάλλον καταστράφηκαν. «Στο μέλλον, η πρωθύστερη προβολή της σημασίας ενός θέματος αντί για την προσπάθεια επίλυσης κατόπιν εορτής θα εμποδίσει την καταστροφή κι άλλων ιστορικών έργων», επισημαίνουν οι επιστήμονες, οι οποίοι αναφέρουν επίσης:

«Ιδιαιτέρως η περιοχή του Σουλντάναχμετ πρέπει να προστατευθεί περισσότερο επειδή φιλοξενεί έργα που αντιπροσωπεύουν τα θρησκευτικά και πολιτικά κέντρα της Βυζαντινής και Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Όλες οι οικοδομικές δραστηριότητες σαυτή την περιοχή πρέπει να επιθεωρούνται με την ενεργή συμμετοχή και την επιστημονική συμβολή των τοπικών αρχών, των μουσείων, των επιτροπών προστασίας και των ακαδημαϊκών. Η ιστορική κληρονομιά της Κωνσταντινούπολης δεν πρέπει να πέσει θύμα της απληστίας των ανθρώπων και της αδιαφορίας των αρχών».

source : tovima.gr

Les femmes chantent à l'école primaire dans la salle de concert d'Athènes

La salle de concert d'Athènes présente le concert "Voix de femmes dans la chanson folklorique" le mercredi 29 février 2012.

Le concert est dédié à l'interprète principale Domna Samiou. Une femme qui a écrit l’histoire dans le domaine de notre chanson folklorique, donc avec sa voix, l'éthos, son style et ses performances authentiques ainsi que sa connaissance approfondie du sujet de notre musique traditionnelle à travers ses nombreuses années de recherche et d'enregistrement.

Avec des chansons du cycle de la vie(berceuses, du mariage, d'étrangeté, nécrologies) mais aussi des ballades narratives les plus anciennes au contenu dramatique (excuses) qui font référence au drame ancien, nous rencontrons des femmes dans la tradition des chansons folkloriques. Prêtresses aux cérémonies du "passeport" (lié à la naissance, le mariage, mort et communication avec des éléments surnaturels), les femmes gèrent une très large gamme de chansons au contenu et aux fonctions fortement symboliques.

"Voix de femmes dans la chanson folklorique", "médias de communication" entre les mondes réel et surnaturel, έχουν τον πρώτο λόγο στην τέταρτη κατά σειρά συναυλία του Αφιερώματος στους Δεξιοτέχνες της Ελληνικής Παραδοσιακής Μουσικής – σε επιμέλεια Λάμπρου Λιάβα – qui aura lieu mercredi 29 Février, à 8.30 la nuit, dans la salle Christos Lambrakis. La série Masters of Greek Folk Music fait partie du Cercle de la musique hellénique.

Savina Giannatou, Katerina Zakka, Maria Koti, Katerina Papadopoulou, et Yasemi Saragouda nous font voyager à travers la tradition avec des chants de l'Épire et de la Crète à l'Asie Mineure.

Avec les maîtres de nos musiques traditionnelles (Saragouda, Arkadopoulos, Sinopoulos, Tsiamoulis et al.)

Les femmes de Nouvelle-Érythrée dansent et chantent

Les sélections du concert couvrent de nombreux genres musicaux différents de tous les domaines de l'hellénisme ainsi que différentes techniques de chant.. Οι συμμετοχές περιλαμβάνουν ‘επαγγελματίες’ τραγουδίστριεςτη Σαβίνα Γιαννάτου, τη σπουδαία σύγχρονη ερμηνεύτρια που έχει ταυτιστεί στη συνείδησή μας με τις «μουσικές του κόσμου», l'interprète originale des chansons d'Épire, Katerina Zakka, le chanteur d'Héraklion du groupe "Chainides", Maria Koti, Katerina Papadopoulou qui nous voyage vers le lointain Pont et sa patrie particulière, Yasemi Saragouda de Smyrne (épouse du principal maître folk de l'outi Nikos Saragouda qui l'accompagnera sur scène), grand interprète de la chanson d'Asie Mineure – ainsi que des femmes ordinaires qui chantent et, simultanément, ils dansent lors des fêtes, coutumes et rituels mais aussi dans leur vie quotidienne comme c'est le cas des femmes de Nouvelle-Érythrée.

Στο πλευρό τους εμφανίζονται ακόμη

οι μουσικοί Αλέξανδρος Αρκαδόπουλος (clarinette), Σωκράτης Σινόπουλος (ποντιακή και πολίτικη λύρα, πολίτικο λαούτο), Χρίστος Τσιαμούλης (oud, luth), Πάνος Δημητρακόπουλος (règle), Stella Valasis (cithare) et Kostas Meretakis (croûte).

L'ethnomusicologue, professeur de l'Université d'Athènes et président du Musée des instruments populaires, Lampros Liavas, βάζει την υπογραφή του στην επιμέλεια του αφιερώματος που δίνει την ευκαιρία στο κοινό να έρθει σε άμεση επαφή με κορυφαίους δεξιοτέχνες της λαϊκής μας παράδοσης που παρουσιάζουν αντιπροσωπευτικά κομμάτια από πολλές περιοχές της Ελλάδας καθώς και από τις «άκρες του ελληνισμού» (Μικρά Ασία, Πόντο, Καππαδοκία).

Στην τέταρτη κατά σειρά συναυλία του Αφιερώματος στους Δεξιοτέχνες της Ελληνικής Παραδοσιακής Μουσικής, γυναίκες προερχόμενες από διαφορετικές γενιές, χώρους και «σχολές» του δημοτικού τραγουδιού, «επαγγελματίες» και μή, αποδίδουν άλλοτε με παραδοσιακό ύφος κι άλλοτε με έθνικ αποχρώσεις αντιπροσωπευτικά δείγματα της τέχνης τους, avec des sélections du répertoire de la Grèce terrestre et maritime ainsi que des « Bords de l'hellénisme » (Μικρά Ασία, Πόντο).

L'indémodable Yasemi Saragouda est issu d'une vieille famille de musiciens de Smyrne, interprète des chants traditionnels d’Asie Mineure – quelque chose qu’il fait depuis 16 ses années – accompagnée de son mari, du meilleur joueur Nikos Saragouda.

La grande connaisseuse des nécrologies épirotiennes et chanteuse étrangère Katerina Zakka communique à travers l'authenticité de son interprétation le sentiment de douleur et de perte de la femme qui reste en train de dire au revoir aux morts ou aux fuyards..

Katerina Papadopoulou nous emmène en voyage dans sa patrie si particulière, interpréter des chansons du Pont, Constantinople et la mer Égée voisine, avec son mari, Socrate Sinopoulos, να τη συνοδεύει στην ποντιακή και την πολίτικη λύρα και το πολίτικο λαούτο ενώ η τραγουδίστρια των «Χαίνηδων», Maria Koti,  μας μεταφέρει στην Κρήτη ερμηνεύοντας «ταμπαχανιώτικα» ή αλλιώς «κρητικά ρεμπέτικα»: chansons folkloriques urbaines qui combinent l'Asie Mineure avec l'idiome musical crétois dans un répertoire unique.

Le rôle très particulier de la femme comme « prêtresse » dans les cérémonies du « passeport » (comme les « berceuses » associées à la naissance, chansons de mariage ou nécrologies) et narrateur dans des ballades anciennes au contenu dramatique (excuses) qui font référence au drame antique, a la grande interprète et compositrice Savina Giannatou, notre "voix moderne de la Méditerranée et du monde", comme ils l'ont appelée.

Au point culminant de la soirée, les femmes de Nouvelle-Érythrée – μια ξεχωριστή παρέα «φιλενάδων» με καταγωγή από την ιωνική Ερυθραία της Μικράς Ασίας, qui organisent régulièrement dans leur vie quotidienne de véritables fêtes et rituels d'Asie Mineure, promets d'influencer avec la chanson, leur musique et leur danse – τα στοιχεία, c'est, που συναποτελούν την «ομοούσια κι αδιαίρετη τριάδα του λαϊκού μας πολιτισμού» – το κοινό του Μεγάρου, καλώντας το να γίνει κοινωνό μιας φιλοσοφίας ζωής που υπακούει στην ενεργή συμμετοχή και την αυθεντικότητα της έκφρασης.

 source : culturenow.gr