Tag Archives: tovima.gr

Most visitors to the Acropolis Museum are young and demanding

Who goes to the museum?; Especially young people from 18 as 24 years is the answer, at least as the research done specifically for it shows Acropolis Museum. An extremely positive fact in terms of young people's response to cultural heritage, but something that also entails requirements: Because two-thirds of the museum's visitors, as young as they are, they demand more information and even more technology.
 

These elements, and many more the Acropolis Museum is now called upon to take into account, as its president, professor Mr., said at noon in a press conference. Dimitris Pandermalis. And the bet is, according to his own labeling, the balance between technology and art to maintain the authenticity of its unique content.

At the same time, and on the occasion of the celebration of the three years of operation of the Museum, the presentation of a small exhibition on the theme of the color of the ancient statues is announced. Για το σκοπό αυτό άλλωστε είναι ήδη έτοιμο το αντίγραφο μίας Κόρης με τα αρχικά της χρώματα, που θα εντυπωσιάσουν τους επισκέπτες με την δύναμη και την ποικιλία τους ανατρέποντας την εικόνα της λευκότητας των μαρμάρινων αγαλμάτων.

Το αίτημα για νέες εκθέσεις άλλωστε είναι ένα από τα βασικά αιτήματα των επισκεπτών, όπως επίσης και η δυνατότητα επίσκεψης της υπαίθριας ανασκαφής. Κάτι ωστόσο αρκετά δύσκολο, όπως είπε ο Mr. Παντερμαλής για λόγους οικονομικούς. Ετσι οι προσπάθειες στρέφονται στην ανάδειξη ήδη υπαρχόντων εκθεμάτων με νέα προσέγγιση.
Σε ανταπόκριση πάντως του αιτήματος για περισσότερη τεχνολογία ετοιμάζεται ένα ολόγραμμα του χρυσελεφάντινου αγάλματος της Αθηνάς φιλοτεχνημένο από τον Φειδία, το οποίο θα παρουσιάζεται στην αίθουσα του Παρθενώνα.
Τρία αντίγραφα εκθεμάτων του Μουσείου εξάλλου που θα πωλούνται από το πωλητήριό του παρουσιάσθηκαν σήμερα (Wednesday).

Πρόκειται για την κεφαλή του «ξανθού εφήβου» που εκπροσωπεί τα ιδεώδη της Αθήνας κατά την περίοδο των Περσικών Πολέμων, την κεφαλή του χρυσελεφάντινου αγάλματος της Αθηνάς Παρθένου σε μικρό μέγεθος και το ανάγλυφο με την παράσταση του Δήμου της Αθήνας του τέλους του 5ου π. X. century. Ολα είναι κατασκευασμένα από ρητίνες _ το καλύτερο υλικό για αντίγραφα_ και θα κοστίζουν αντίστοιχα 140, 30 and 160 euro.

Additional, το πρώτο αναμνηστικό μετάλλιό του με την παράσταση της κεφαλής της Αθηνάς στην κύρια όψη του κόβει το Μουσείο Ακρόπολης για τη Διεθνή Ημέρα Μουσείων σε συνεργασία με το Εθνικό Νομισματοκοπείο. Το νόμισμα που προέρχεται από τα νομίσματα τα οποία βρέθηκαν στο λάκκο με τα αγάλματα των αρχαϊκών Κορών βορειοδυτικά του Ερεχθείου θα τιμάται 7 euro. Τέλος επιτρέπεται εφεξής η φωτογράφηση σε όλους τους ορόφους εκτός από τη ράμπα των κλιτύων και των αρχαϊκών αγαλμάτων για λόγους αποφυγής του συνωστισμού.

Τέσσερα εκατομμύρια επισκέπτες μετρά ως σήμερα το Μουσείο και στην έρευνα που πραγματοποιήθηκε στις αρχές του καλοκαιριού του 2011 _διάρκειας επτά εβδομάδων _ στο πλαίσιο συνεργασίας του Μουσείου με το Πανεπιστημίου του Τορόντο υπό την επιστημονική εποπτεία του αναπληρωτή καθηγητή του Πανεπιστημίου του Τορόντο κ. Κωστή Δάλλα και της λέκτορος κυρίας Μπάρμπαρα Σόρεν διαπιστώθηκε ότι σχεδόν ένας στους τέσσερις έως 3 φορές ή και περισσότερο. also: Το αμερικανικό human virus (από στόμα σε στόμα), as said by Mr. Παντερμαλής λειτούργησε αποφασιστικά για την επίσκεψη στο Μουσείο. Για το 80% των επισκεπτών η αξιολόγηση ήταν από θετική έως πολύ θετική. Η προσβασιμότητα κρίθηκε από εξαιρετική (65%) ως καλή (34%). Για το προσωπικό υποδοχής και ασφάλειας, το κοινό αποφάνθηκε ότι ήταν ιδιαιτέρως εξυπηρετικό (against 48%) και καλό (against 51%) ενώ μόνο το 1% είχε διαφορετική άποψη.

Οσον αφορά πάντως την επιστροφή των Γλυπτών του Παρθενώνα είναι μία ευχή, που μόνο το 1/3 των επισκεπτών έκανε, φεύγοντας από το Μουσείο. Δύο εκδηλώσεις πάντως, ένα ντιμπέιτ στις 11 Ιουνίου με συμμετοχή και της κυρίας Αννας Διαμαντοπούλου και ένα συνέδριο στις 19 and 20 προγραμματίζονται στο Λονδίνο.

Source : tovima.gr

N. Orange: a trip 30 years

To go back in time and reach its February 1982. Remember a disc cover. Yes, then there were vinyls. The black man with the girl with the ferret. A new band and a new songwriter came to shake the waters and shook them. The reason for Fatme and Nikos Portokaloglou, which completes this year 30 years of presence on the Greek scene. Thirty years of creation, inspiration and success, Thirty years full of songs that have remained deeply engraved in our memory. Three decades of creation that will celebrate them with a big concert at the Technopolis of the Municipality of Athens, at 20 June.

Nikos Portokaloglou, wanting to celebrate his musical birthday, released an anniversary double cd. The first cd includes new material while the second covers of his older songs, sung by representatives of the young, basically, music scene like Panos Mouzourakis, Kostis Maravegias, Natassa Bofiliou, Leonidas Balafas, Giannis Charoulis etc..

Nikos sings songs that we have all loved and have accompanied us in important moments of our lives, recommends songs from this new album, shares songs with his guests and with an as always well-tuned band promises a strong summer night in the flood that surrounds us…. maybe out of stubbornness and madness… maybe because one day we will go further / further beyond’ the end / until the beginning… "Technopolis" of the Municipality of Athens.

Info Technopolis, Municipality of Athens, Piraeus 100, Gas pedal, tel. :210 3475518.


 Start time: 21.30 

The first 400 tickets 12 euro Pre-sale general admission 15 euro www.texnopolis-athens.com Access: Subway: "Ceramic" Trolley Station: No. 21 (from Omonia), Old Market Station Buses: 035, 049, 811, 838, 914, B18, C18, 731, 031, "Old Market" stop
Starting with this new release, Nikos Portokaloglou prepared a colorful music festival for the Technopolis concert. It is a celebration charged from the past but also with a view to the future, which they beautify and make even more special with their participation Eleftheria Arvanitaki, Natassa Bofiliou and Panos Mouzourakis.

Source : tovima.gr

Οριστικοποιήθηκε το πρόγραμμα του Φεστιβάλ Αθηνών

Χωρίς Berliner Ensemble και Βασιλικό Θέατρο Στοκχόλμης αλλά με Schaubuehne και Φιόνα Σω

Χωρίς τις παραστάσεις του Berliner Ensemble, του Βασιλικού Δραματικού Θεάτρου της Στοκχόλμης αλλά και του Propeller Theatre Company σε σκηνοθεσία Εντουαρντ Χολ (η συμμετοχή του οποίου στην Επίδαυρο είχε αποκλειστεί από νωρίς αλλά «έπαιζε» ενδεχόμενη εμφάνισή του στο Ηρώδειο), αλλά με την προσθήκη δύο παραγωγών της φημισμένης Schaubuehne και την νέα εμφάνιση της ιδιαίτερα αγαπητής στην χώρα μας ιρλανδέζας ηθοποιού και σκηνοθέτιδας Φιόνα Σω, οριστικοποιήθηκε, τελικά το εφετινό πρόγραμμα του Φεστιβάλ Αθηνών.

Στο πλαίσιο μιας εξαιρετικά δύσκολης από οικονομικής πλευράς χρονιάς για την διοργάνωση, γεγονός που δημιούργησε προβλήματα στην κατάρτιση του προγραμματισμού με αποτέλεσμα να πληγούν οι μετακλήσεις από το εξωτερικό , η έναρξη θα γίνει στις 8 Ιουνίου με τους Τσίμερμαν και Ντε Περότην ομάδα από την Ελβετία η οποία συνδυάζει χορό, ακροβατικά και πρωτότυπη μουσική- που θα παρουσιάσουν την νέα τους δουλειά με τίτλο «Hans was Heiri» στην Πειραιώς 260.

Στην Πειραιώς, besides, θα παρουσιαστούν και οι δύο παραγωγές της Schaubuehne: στις 21και 22 Ιουνίου θα παρουσιαστεί η «Δεσποινίς Ζυλί» του Στρίνμπεργκ σε σκηνοθεσία της αγγλίδας Κέιτι Μίτσελ ενώ στις 23 and 24 του μηνός θα παιχθεί η «Επιστροφή του Οδυσσέα» (μια συρραφή κειμένων του Ομήρου αλλά και ξένων συγγραφέων) σε σκηνοθεσία Ντάβιντ Μάρτον.

Η διάσημη βερολινέζα χορογράφος Σάσα Βαλτς με την παράσταστηContinuθα εμφανιστεί στις 11 Ιουλίου στο θέατρο Ηρώδου του Αττικού ενώ η καινούρια παραγωγή του «δικού μας» Δημήτρη Παπαϊωάννου έχει τίτλο «Πρώτη Υλη» και θα παρουσιαστεί την 1η και 2 Ιουλίου στην Πειραιώς 260.

Το Μέγαρο Μουσικής Αθηνών θα φιλοξενήσει την παράσταση του Μπαλέτου της Οπερας του Περμ με τους «Γάμους» (χορογραφία Γίρζι Κίλιαν) και τον «Πετρούσκα», αμφότερα σε μουσική Στραβίνσκι (12 July). Το Μπαλέτο θα συνοδεύσει “live” το ρωσικό σύνολο Musica Aeterna υπό τον Θεόδωρο Κουρεντζή, τον Ελληνα αρχιμουσικό ο οποίος κάνει σημαντική καριέρα στο εξωτερικό. Δύο ημέρες νωρίτερα, at 10 July, το Musica Aeternaκαι πάλι υπό τον Θ. Κουρεντζή- θα δώσει συναυλία με έργα ρώσων συνθετών στο Μέγαρο.

Στην Μικρή Επίδαυρο, end, θα εμφανιστεί η Φιόνα Σω με τοThe Rime of the Ancient Marinerτου ποιητή Σάμιουελ Κόλριτζ (3,4 July)


Το πρόγραμμα του Φεστιβάλ Αθηνών

Source : tovima.gr

Αρχίζει την Παρασκευή η 35η Γιορτή Βιβλίου στο Πεδίον του Άρεως

Στο παλιό στέκι της στο Πεδίον του Άρεως επιστρέφει η Γιορτή του Βιβλίου που διοργανώνουν ο Σύλλογος Εκδοτών Βιβλίου Αθηνών (ΣΕΒΑ) με την Περιφέρεια Αττικής και με τη συνεργασία του Οργανισμού Πολιτισμού, of Sports and Youth of the Municipality of Athens.

Η εφετινή 35η Γιορτή Βιβλίου αρχίζει την Friday 4 May θα διαρκέσει ως τις 20 του μηνός και περιλαμβάνει στο πρόγραμμά της αφιερώματα στον Νικηφόρο Βρεττάκο, στη Δόμνα Σαμίου και στον Θόδωρο Αγγελόπουλο, συζητήσεις για το μέλλον της ανάγνωσης και τα πνευματικά δικαιώματα στην ηλεκτρονική εποχή, για την πολιτική, τη λογοτεχνία και την κρίση, εκδηλώσεις για την Καταστροφή της Σμύρνης και τη θέση της στην κυρίαρχη νεοελληνική ιδεολογία, βιβλιοπαρουσιάσεις, αφηγήσεις παραμυθιών, μουσικοθεατρικές παραστάσεις αλλά και αθλητικές επιδείξεις ξιφασκίας και μπάσκετ ακόμη και επιδείξεις εκπαιδευμένων σκύλων.

Πρώτη εκδήλωση της Γιορτής, on Friday 4 May, 6.00 μ.μ.-10.00 μ.μ., θα είναι το «σκίτσο … δαγκωτό!». Η εκδήλωση πραγματοποιείται με τη συνεργασία της Λέσχης Ελλήνων Γελοιογράφων, η οποία σε όλη τη διάρκεια της Γιορτής θα παρουσιάσει έκθεση πολιτικής γελοιογραφίας 26 ελλήνων γελοιογράφων με θέμα την κρίση. Την Παρασκευή θα στηθεί κάλπη στον χώρο της έκθεσης γελοιογραφίας και οι επισκέπτες θα «ψηφίσουν» με ένα σκίτσο, μια ατάκα, ένα συναίσθημα ή ένα σύνθημα. Η κάλπη θα ανοιχτεί στις 5 May on 8.00 p.m. και οι γελοιογράφοι θα βραβεύσουν την καλύτερη έμπνευση με ένα μπλουζάκι.

Με το σύνθημα «Με διάβασες; Χάρισέ με! Δώστε ένα βιβλίο, σώστε μια βιβλιοθήκη», καλούνται οι επισκέπτες της Γιορτής, όπως και πέρυσι, να προσφέρουν βιβλία τους για να σταλούν σε βιβλιοθήκες που χρειάζονται ενίσχυση. Μετά τις βιβλιοθήκες της Λέρου και των Λειψών, εφέτος σειρά έχουν η Δημοτική Βιβλιοθήκη Ξάνθης, οι βιβλιοθήκες των Νοσοκομείων Παίδων «Αγίας Σοφία» και «Αγλαΐα Κυριακού», η βιβλιοθήκη του Ελληνικού Συμβουλίου για τους Πρόσφυγες και η σχολική βιβλιοθήκη του Γυμνασίου-Λυκείου Βερδικούσας στην Ελασσόνα.

Πού και πότε
Πού: Πεδίον του Άρεως, Athena
Πότε: 4-20 May 2012
Hours of operation: Δευτέρα-Πέμπτη 6:00 μ.μ.-10:00 Creation "regarding the modern administration and the European ones, Παρασκευή-Σάββατο 6:00 μ.μ.-10:30 Creation "regarding the modern administration and the European ones, Sunday 11:00 π.μ.-10:00 p.m.

Source : tovima.gr

The State Prizes for Literature were awarded 2011

The ceremony took place on Monday at the Benaki Museum in Piraeus

In a warm atmosphere – among colleagues and companions the older ones and accompanied by the enthusiastic audience of their friends the younger ones – the authors who were honored with the State Prizes for Literature 2011 for literature, the translation and the children's book received their awards at an official ceremony that
took place on Monday evening at the Benaki Museum on Piraeus Street.

Although the book is severely tested by the crisis, "the creative forces of the place, the ones that will get him out of the crisis, they are not only present but more intrusive than ever, this is the most optimistic message that tonight's celebration sends to Greek society" said Culture Minister Pavlos Geroulanos, concluding his greeting, who attended part of the ceremony and presented the first prizes.

Politicians of every color were absent from the packed auditorium, but not politics and the Greek crisis. "To the sacred memory of the dead of Distomos and to those who are fighting to prevent the creation of a bed in which the tumult of neo-Nazism will run over the martyred body of this homeland" George X dedicated his award - amid a storm of applause. Theoharis, who received the Testimony-Chronicle Award for his book "Distomo – 10 June 1944: the holocaust" (Contemporary Expression, 2010).

Earlier, παρατεταμένο χειροκρότημα είχε αποσπάσει η αναφορά του ποιητή Θοδωρή Ρακόπουλου στους έλληνες της διασποράς και στο νέο κύμα μετανάστευσης. «Εύχομαι να ανατραπεί η παρούσα κατάσταση που αναγκάζει Έλληνες να ζουν και να γράφουν ελληνικά μακριά από την Ελλάδα» κατέληξε ο συγγραφέας – που ζει στο εξωτερικό από το 2004 –, ο οποίος μοιράστηκε το νέο Βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα με τον πεζογράφο Μιχάλη Γεννάρη.

Άλλοι μίλησαν σε τόνο περισσότερο προσωπικό και συγκινητικό. Ο τιμημένος με το Βραβείο ποίησης Γιώργος Μαρκόπουλος αφιέρωσε τη βραδιά στη μνήμη των ποιητών της γενιάς του ’30 αλλά και των μεταπολεμικών ποιητών, «στη σιδηρά πυροβολαρχία της ελληνικής ποίησης που μας τάισε κρουστό ψωμί και καλό γάλα» αλλά και στους προσφάτως εκλιπόντες συνοδοιπόρους Γιάννη Βαρβέρη και Αργύρη Χιόνη.

Τους αναγνώστες ευχαρίστησε ο βραβευθείς με το Βραβείο διηγήματος Χρήστος Οικονόμου λέγοντας πως χαίρεται αν με τα διηγήματά του βοήθησε κάποιους ανθρώπους «να κρατήσουν την πίστη τους όταν ο κόσμος συνωμοτεί για να τη χάσουμε».

«Τη μετάφραση και τα μάτια σας» προέτρεψε τους νέους μεταφραστές ο παλαίμαχος Άρης Μπερλής, ο οποίος τιμήθηκε με το Βραβείο απόδοσης έργου ξένης λογοτεχνίας στην ελληνική γλώσσα, το πρώτο βραβείο στη σαραντάχρονη καριέρα του, και συμπλήρωσε: «Ο ρόλος του μεταφραστή στην εθνική γραμματολογία είναι εξίσου σπουδαίος με τον ρόλο των συγγραφέων που παράγουν πρωτογενές λογοτεχνικό έργο».

Από την πλευρά του, ο κλασικός φιλόλογος Δημήτρης Μαρωνίτης, ο τιμηθείς με το νέο Βραβείο απόδοσης έργου της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στα νέα ελληνικά, με τη φράση «Είναι η πρώτη φορά που αναγνωρίζεται επισήμως η τιμή της ενδογλωσσικής μετάφρασης ασκημένης σε θεμελιακό έργο της αρχαίας ελληνικής λογοτεχνίας» υπογράμμισε τη σημασία του νέου βραβείου για τον διάλογο με το αρχαιογλωσσικό παρελθόν μας.

Θερμά χειροκροτήθηκε η Κάρμεν Βιλέλα, η μεταφράστρια του Ροΐδη στα ισπανικά, όταν εξέφρασε τη συγκίνησή της για το Βραβείο απόδοσης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα, το οποίο μοιράστηκε με τον ελληνικής καταγωγής αμερικανό νεοελληνιστή Πίτερ Τζέφρις. «Το βραβείο είναι σημαντικό για μένα γιατί μου το απονέμετε εσείς οι Έλληνες και σας ευχαριστώ από καρδιάς» είπε η ισπανίδα μεταφράστρια η οποία μόλις ολοκλήρωσε και τη μετάφραση του «Καπετάν Μιχάλη» του Καζαντζάκη.

Αν η μετάφραση διευκολύνει τον διάλογο με τον Άλλον και η ενίσχυσή της από την πολιτεία εντείνει την εξωστρέφειά μας, το παιδικό βιβλίο είναι εκείνο που χτίζει αναγνώστες. «Η παιδική λογοτεχνία δεν είναι αποπαίδι της λογοτεχνίας ενηλίκων, τους αναγνώστες τους σμιλεύουμε σε μικρή ηλικία με το καλό παιδικό βιβλίο και είναι μεγάλη η ανάγκη να το ενισχύουμε σήμερα που έχει να αντιπαλέψει την ηλεκτρονική εικόνα», θύμισε το αυτονόητο που συχνά λησμονούμε ο Χρήστος Μπουλώτης, ο οποίος παρέλαβε το Βραβείο παιδικού λογοτεχνικού βιβλίου.

Στην εκδήλωση παρευρέθησαν ο πρώην υπουργός Πολιτισμού Θάνος Μικρούτσικος και έλληνες καλλιτέχνες, πολλές ήταν όμως οι απουσίες τόσο από τον λογοτεχνικό όσο και από τον εκδοτικό κόσμο.

Μέγας απών από τους βραβευθέντες ο Ντίνος Χριστιανόπουλος, ο οποίος δεν αποδέχθηκε το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων για το σύνολο του έργου του.

«Αν το έργο του υπαγορεύει στον Χριστιανόπουλο να μην αποδεχτεί την τιμή, δεν ακυρώνει όμως τη διάκριση της πολιτείας» υπογράμμισε μιλώντας εκ μέρους της κριτικής επιτροπής ο νεοελληνιστής Δημήτρης Καργιώτης.

Το «εναντίον», όπως εκφράζεται στο περίφημο ομώνυμο κείμενο του Χριστιανόπουλου του 1979, στο οποίο μεταξύ άλλων ο ποιητής εναντιώνεται στις βραβεύσεις «από όπου κι αν προέρχονται», αποτελεί για τον Χριστιανόπουλο καταστατική συνθήκη επισήμανε ο ομιλητής, «είναι το καθεστώς που ορίζει τον άνθρωπο του πνεύματος».

Source : tovima.gr

When books are read by companies

Πραγματοποιείται ημερίδα στο Σάββατο στην Εθνική Βιβλιοθήκη

Από τα πρόσφατα φαινόμενα στον χώρο του ελληνικού βιβλίου -αλλά καθόλου άγνωστες στον ευρωπαϊκό χώρο- οι λέσχες ανάγνωσης έχουν συντελέσει στην προώθηση της φιλαναγνωσίας και στην προβολή του βιβλίου. Πώς δημιουργούνται, σε ποιους απευθύνονται, πώς λειτουργούν στο πλαίσιο της εκπαίδευσης; Τα ζητήματα αυτά, θα συζητηθούν σε ημερίδα με θέμα «Τα βιβλία και οι παρέες» που συνδιοργανώνουν η ομάδα ΘΑΛΗΣ+ΦΙΛΟΙ και η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, on Saturday 28 April, Is the motto of the 16th Spare Parts Bazaar 10.00 a.m. until 2.00 Creation "regarding the modern administration and the European ones, στο Αναγνωστήριο της Εθνικής Βιβλιοθήκης (University 32).

Η Ομάδα ΘΑΛΗΣ + ΦΙΛΟΙ ιδρύθηκε το 2005 από τους μαθηματικούς και συγγραφείς Απόστολο Δοξιάδη, Τεύκρο Μιχαηλίδη και τον καθηγητή του Τμήματος Στατιστικής του Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών Πέτρο Δελλαπόρτα. Η ανάγκη τους να εξερευνήσουν τη σχέση ανάμεσα στα μαθηματικά και στην αφήγηση τους οδήγησε στη δημιουργία λεσχών ανάγνωσης, αρχικά σε σχολεία και στη συνέχεια σε ποικίλους χώρους, από βιβλιοπωλεία και καφέ μέχρι σαλόνια σπιτιών. Today, η ομάδα ΘΑΛΗΣ+ΦΙΛΟΙ έχει αποτελέσει την έμπνευση για τη δημιουργία 350 λεσχών ανάγνωσης σε όλη την Ελλάδα, από την Κρήτη ως το Σουφλί.

Στη διάρκεια της ημερίδας συγγραφείς θα μιλήσουν για τη σχέση της αφήγησης με τα μαθηματικά ενώ συντονιστές από τις λέσχες ανάγνωσης θα μοιραστούν με το κοινό τις εμπειρίες τους.

10.00 a.m.: Στρογγυλό τραπέζι με τους συγγραφείς Απόστολο Δοξιάδη, Δημήτρη Καπετανάκη, Γιάννη Καρβέλη, Τεύκρο Μιχαηλίδη, Αργύρη Παυλιώτη, Σώτη Τριανταφύλλου. Συντονίζει ο εκπαιδευτικός και μεταφραστής Στάμος Τσιτσώνης.

11.00 a.m.: Στρογγυλό τραπέζι με τους εκπαιδευτικούς και συντονιστές σχολικών λεσχών ανάγνωσης Ηλία Ανδριανό, Θανάση Βλάχο, Κατερίνα Καλφοπούλου, Άλκηστη Πατρινέλη, Σπύρο Στούρη, Μαρία Φαλίδα. Συντονίζει η εκπαιδευτικός Σταυρούλα Παπανικολάου.

Θα ακολουθήσει, at 12.30 Creation "regarding the modern administration and the European ones, ομιλία του καθηγητή στο Τμήμα Μαθηματικών του Πανεπιστημίου Πατρών Τάσου Μπούντη, με θέμα «Η επιστήμη της πολυπλοκότητας και ο ρόλος της μαθηματικής μοντελοποίησης». Η ημερίδα θα κλείσει με συζήτηση με το κοινό.

Υλικό από τη δραστηριότητα της ομάδας ΘΑΛΗΣ+ΦΙΛΟΙ καθώς και από τις δραστηριότητες των λεσχών ανάγνωσης θα φιλοξενείται στο Αναγνωστήριο της Εθνικής Βιβλιοθήκης από την Τετάρτη 25 Απριλίου ως τη Δευτέρα 30 April.

Source : tovima.gr

At a height of a thousand meters in Messinia : An unknown ancient temple opposite Epicureus was discovered

The tops of the mountains,  the sky and two ancient temples!  Across from each other,  up there on the mountains of Ilia and Messinia,  the well-known Epicurean Apollo on one side and a "new" temple,  which is only now being revealed,  on the other hand. At an altitude of 1000 meters and after traveling at least 7 kilometers of impassable, rural dirt road above the village of Ano Melpeia until you reach the hill with the chapel of the Prophet Ilias, the remains of this temple were discovered by the archaeologist Dr. Xeni Arapogianni, previously head of the Greek Antiquities Ephorate.

Dated late 6th – early 5th BC. century this unknown temple is preserved unfortunately only in terms of its foundation,  however, the space was scattered around it with architectural members, που είχαν χρησιμοποιηθεί για την ανέγερση μικρής εκκλησίας.  Οπως λέει η κυρία Αραπογιάννη, όταν το εκκλησάκι κατεδαφίστηκε για να κτισθεί νέο -τελικώς αυτό έγινε σε γειτονικό λόφο-, γέμισε ο τόπος από επιστήλια,  τρίγλυφα και άλλα μέλη του αρχαίου ναού.

Αυτά συνέβησαν το 1995 αλλά μόλις το 2010   άρχισε η ανασκαφή,  που αποκάλυψε όχι μόνον την ύπαρξη του οικοδομήματος αλλά και εξαιρετικά ευρήματα: Κεραμική,  χάλκινα αντικείμενα και το πιο ενδιαφέρον, μεγάλο αριθμό σιδερένιων όπλων και κυρίως αιχμών δοράτων που υπήρξαν αφιερώματα στο ναό. Επίσης όμως ήρθε στο φως ένα χάλκινο αγαλματίδιο γυμνού άνδρα,  πιθανόν πολεμιστή αφού άλλωστε κρατά δόρυ στο ένα χέρι.

«Το γεγονός αυτό μας επιτρέπει να συμπεράνουμε ότι ο ναός ήταν αφιερωμένος σε μια πολεμική θεότητα»,  λέει η κυρία Αραπογιάννη. Προσθέτοντας: «Η άμεση οπτική επαφή με τον ναό του Επικούρειου Απόλλωνα αλλά και η ομοιότητα των αναθημάτων, κυρίως των σιδερένιων δοράτων, θα μπορούσαν να αποδώσουν τον ναό της Ανω Μέλπειας στον Απόλλωνα, χωρίς όμως να αποκλείεται η λατρεία της Αρτέμιδος ή της Αθηνάς».

Στην «Πετρούλα» που βρίσκεται στις παρυφές του όρους Τετράζι εντοπίσθηκε ο ναός. Η κορυφή του λόφου όπου κατασκευάσθηκε είχε εξομαλυνθεί από τους αρχαίους ακριβώς για να δεχθεί το κτίσμα. Ο ναός είχε μήκος,  σύμφωνα με τους υπολογισμούς,  περί τα 23  meters,  αν και οι μέγιστες σωζόμενες διαστάσεις του είναι 20,65×10,75 μέτρα ενώ το πάχος των τοίχων κυμαίνεται από 0,80 to 0,90 μ. Ένα τμήμα του όμως,  the east,  έχει καταστραφεί πλήρως, γιατί είχε χρησιμεύσει ως θεμελίωση του χριστιανικού ναού.

Το ενδιαφέρον όμως είναι,  ότι στο εσωτερικό του η κυρία Αραπογιάννη αποκάλυψε ένα μικρότερο κτίσμα σωζόμενων διαστάσεων 15,60×2,18 μέτρα κατασκευασμένο από αργούς λίθους, χωρίς συνδετικό υλικό, η ανατολική πλευρά του οποίου ήταν επίσης κατεστραμμένη. Το δάπεδο του ναού και του εσωτερικού κτίσματος καλυπτόταν από μικρούς, σχεδόν πλακοειδείς λίθους συνδεδεμένους με κονίαμα.

«Κατά τη γνώμη μου αυτός ήταν ο πρώτος ναός, ο αρχαϊκός,  που χρονολογείται στα τέλη του 6ου π.Χ.  century. Τον έκτισαν μάλλον οι Σπαρτιάτες που ήταν οι κατακτητές της Μεσσηνίας κι όταν αργότερα οι Μεσσήνιοι απελευθερώθηκαν έκτισαν μεγαλύτερο ναό στην ίδια θέση»,  λέει η αρχαιολόγος.

Χάλκινα βραχιόλια που καταλήγουν σε κεφάλι φιδιού, χάλκινο μικρό σκεύος ένα χάλκινο έλασμα με έκτυπη παράσταση γυναίκας που κρατά κλαδί, σιδερένιοι ήλοι και σιδερένια εξαρτήματα σκευών και ανάμεσά τους σε εξαιρετική διατήρηση ένα χάλκινο κυλινδρικό στέλεχος που καταλήγει σε λεοντοκεφαλή. Και μαζί φυσικά τα σιδερένια όπλα και οι τουλάχιστον 20 αιχμές δοράτων. Πρόκειται για ευρήματα του ιερού ,  τα οποία αφιέρωναν οι πιστοί στη λατρευόμενη θεότητα. Αλλωστε ένα από τα σημαντικότερα ευρήματα υπήρξε μία αναθηματική επιγραφή, χαραγμένη στο χείλος ενός τμήματος πήλινου αγγείου, όπου ξεχωρίζει η λέξη: ΑΝΕΘΕΚΕΝ.

Υπάρχει όμως ένα πρόβλημα:  Δεν έχουν εντοπισθεί πουθενά κίονες ή κιονόκρανα. Μόνον επιστήλια και τρίγλυφα με μετόπες και γείσα,  όλα λίθινα. «Σκέφτομαι ότι μπορεί να είχε ξύλινους κίονες, αλλά αυτό δεν συνηθιζόταν καθόλου. Επομένως χρειάζεται επιπλέον έρευνα, μήπως υπάρχουν κάπου…»,  όπως λέει η κυρία Αραπογιάννη. Μόνον που η ίδια δεν μπορεί πλέον να επανέλθει, αφού την πρόφθασε η «εφεδρεία».

Source : tovima.gr